От Сергей Зыков
К All
Дата 30.08.2007 02:33:46
Рубрики Современность; Флот; ВВС;

Док.фильм "Служу Советскому Союзу?" об угонах воен-техники в период распада

с украинского канала "интер+"
320х240, реал-медиа, 48 минут, 93 мега(пожат RARом до 76 мег)
http://www.zshare.net/download/3378811b326853/
на русском, но што-то "в Украине" постоянно режет слух.
Надо отметить - кто только реформой русского языка не занимается. И эсты с молдованами и киргизы с украинцами - все учат русских правильному русскому языку.

От oleg100
К Сергей Зыков (30.08.2007 02:33:46)
Дата 30.08.2007 16:59:47

так фильм интересный? (-)


От Aleksej.V
К Сергей Зыков (30.08.2007 02:33:46)
Дата 30.08.2007 08:36:24

Re: Док.фильм "Служу...

>на русском, но што-то "в Украине" постоянно режет слух.
>Надо отметить - кто только реформой русского языка не занимается. И эсты с молдованами и киргизы с украинцами - все учат русских правильному русскому языку.

Кстати, белорусское ТВ, хоть и лояльное к России, тоже употребляет "в Украине". Комплексы, однако :)

От Читатель1
К Aleksej.V (30.08.2007 08:36:24)
Дата 02.09.2007 00:23:54

Re: Док.фильм "Служу...

///Як помру то поховайте
Мене у могилi
Серед степу широкого
НА Вкраiнi милiй....
///
Так кажется писал Шевченко ?
Вообще то, очень многие события в этом фильме напоминают
известную поговорку - як що не з`iм, то надкушу...(ну нет у меня украинской клавы).


От Мельник
К Aleksej.V (30.08.2007 08:36:24)
Дата 30.08.2007 16:06:25

Re: Док.фильм "Служу...

Добрый день!
>Кстати, белорусское ТВ, хоть и лояльное к России, тоже употребляет "в Украине". Комплексы, однако :)
Это кто-то в частном порядке так сказал. На ТВ есть разные авторы сюжетов, проскакивают оба варианта.
В белорусском языке вообще предлог "на" употребляется чаще, чем в русском. Абсолютно литературная фраза "на Беларусi", а в быту очень часто используются конструкты типа "пошел на магазин", "поехал на Россию" и т.п.

От Alex Bullet
К Мельник (30.08.2007 16:06:25)
Дата 31.08.2007 00:30:03

Да ну!

Полтаблетки - от головы, полтаблетки - от задницы. И смотри, не перепутай.
>Добрый день!

>В белорусском языке вообще предлог "на" употребляется чаще, чем в русском. Абсолютно литературная фраза "на Беларусi", а в быту очень часто используются конструкты типа "пошел на магазин", "поехал на Россию" и т.п.

Первые два класса ходил в белорусскую школу. Соответственно жил там, и не в городе, а в глубинке. Со всей ответственностью заявляю: никто не говорил "на магазин", только "у магазин" или "у магАзин" (у с таким умляуфом типа нашего "й") или "до магазина". А "на Беларуси" разве только в литературе встречается, и ИМХО, там это лишь стилизация под "народный" язык.

С уважением, Александр.

От Мельник
К Alex Bullet (31.08.2007 00:30:03)
Дата 31.08.2007 13:49:19

Re: Да ну!

Добрый день и сорри за оффтопик!
>Первые два класса ходил в белорусскую школу. Соответственно жил там, и не в городе, а в глубинке. Со всей ответственностью заявляю: никто не говорил "на магазин", только "у магазин" или "у магАзин" (у с таким умляуфом типа нашего "й") или "до магазина". А "на Беларуси" разве только в литературе встречается, и ИМХО, там это лишь стилизация под "народный" язык.
В Минске сейчас на каждом шагу в среде скажем так, не сильно образованной. Я сам был очень удивлён, но конструк "на магазин" очень, очень поплярен. Как и фраза "с большего" вместо "в основном".
>С уважением, Александр.
Взаимно, Геннадий.

От Alex Bullet
К Мельник (31.08.2007 13:49:19)
Дата 01.09.2007 13:04:14

Ну, блин, давно я "на Беларуси" не был. Разительные изменения произошли. (-)


От alex63
К Aleksej.V (30.08.2007 08:36:24)
Дата 30.08.2007 10:46:21

Да вы чего...

>
>Кстати, белорусское ТВ, хоть и лояльное к России, тоже употребляет "в Украине". Комплексы, однако :)
Это с точки зрения лингвистики абсолютно правильный оборот. Когда Украина была в составе СССР, то было правильно говорить "на Украине". А сейчас, когда Украина является независимым государством, правильно именно "в Украине". Точно также как "в Германии" или "в Италии".
Кстати, в английском тоже произошли изменения. Если при СССР говорили "the Ukraine", то сей

С Дону выдачи нету

От Владислав
К alex63 (30.08.2007 10:46:21)
Дата 30.08.2007 15:58:00

Re: Да вы

Доброе время суток!

>>Кстати, белорусское ТВ, хоть и лояльное к России, тоже употребляет "в Украине". Комплексы, однако :)
>Это с точки зрения лингвистики абсолютно правильный оборот. Когда Украина была в составе СССР, то было правильно говорить "на Украине".

И "на Казахстане" тоже? "На Прибалтике"? :-)

> А сейчас, когда Украина является независимым государством, правильно именно "в Украине". Точно также как "в Германии" или "в Италии".

...на Кубе :-)

Предвидя возражение, что имеется в виду остров Куба -- вот Гренландия тоже остров, вдобавок не являющийся независимым государствои. Однако -- "в Гренландии".


С уважением

Владислав

От Сергей Зыков
К alex63 (30.08.2007 10:46:21)
Дата 30.08.2007 10:58:47

мы то ничего...

http://exler.livejournal.com/460997.html?thread=21412037#t21542341

Пишет Алекс Экслер (exler)
@ 2007-02-09 14:10:00
Поехать на Украину или в Жопецкий
Дорогие друзья, ратующие за написание и произношение "в Украину" и "из Украины"! Все это очень мило, но по правилам русского языка единственно верным является написание и произношение "на Украину" и "с Украины". Если не верите, откройте книжечку Розенталь Д. Э. «Справочник по русскому языку. Управление в русском языке» М., 2003 - и в этом убедитесь. А ведь, пожалуй, нет более сведущего в русском языке человека, чем наш дорогой товарищ Розенталь. Ну или откройте справочную службу русского языка - и тоже в этом убедитесь.
http://spravka.gramota.ru/?action=bytext&findstr=%D3%EA%F0%E0%E8%ED%F3

От Siberiаn
К Сергей Зыков (30.08.2007 10:58:47)
Дата 31.08.2007 17:06:46

Нда.. Экслер и Розенталь - это сила. Особенно касаемо русского языка

>
http://exler.livejournal.com/460997.html?thread=21412037#t21542341

>Пишет Алекс Экслер (exler)
>@ 2007-02-09 14:10:00
>Поехать на Украину или в Жопецкий
>Дорогие друзья, ратующие за написание и произношение "в Украину" и "из Украины"! Все это очень мило, но по правилам русского языка единственно верным является написание и произношение "на Украину" и "с Украины". Если не верите, откройте книжечку Розенталь Д. Э. «Справочник по русскому языку. Управление в русском языке» М., 2003 - и в этом убедитесь. А ведь, пожалуй, нет более сведущего в русском языке человека, чем наш дорогой товарищ Розенталь. Ну или откройте справочную службу русского языка - и тоже в этом убедитесь.
> http://spravka.gramota.ru/?action=bytext&findstr=%D3%EA%F0%E0%E8%ED%F3

Арбитры мля)))))

А насчет НА Украину - согласен

Siberian

От Владислав
К Siberiаn (31.08.2007 17:06:46)
Дата 01.09.2007 15:21:07

Вы неправы. Дитмар Эльяшевич Розенталь в русском языке - действительно сила! :-) (-)


От Администрация (Дмитрий Козырев)
К alex63 (30.08.2007 10:46:21)
Дата 30.08.2007 10:56:56

Обсуждение правописания является оффтопиком (-)


От alex63
К alex63 (30.08.2007 10:46:21)
Дата 30.08.2007 10:48:18

Сорвалось...

Кстати, в английском тоже произошли изменения. Если при СССР говорили "the Ukraine", то сейчас правильно без артикля, т.е. просто "Ukraine". Как "Germany" или "Italy".

С Дону выдачи нету