От А.Погорилый
К МАВ
Дата 04.09.2007 11:04:37
Рубрики Современность;

Re: рикошет или как НАТОвские пехотинцы наши наставления нарушают - табуретки пж

>должны медленно вести (передвигать) огонь по объекту атаки прямо перед фронтом [так в оригинале «just in front of» - Прим.авт] атакующей маневренной группы…»

In front of - перед. Т.е. более корректный перевод "перед атакующей группой", убрав слово "фронт".

От МАВ
К А.Погорилый (04.09.2007 11:04:37)
Дата 04.09.2007 12:48:45

Re: рикошет или...

>In front of - перед. Т.е. более корректный перевод "перед атакующей группой", убрав слово "фронт".
- Спасибо, надо будет подправить.