>>американцем, бывшим секретарем соотв.комиссии Конгресса США. Он изучил украинский язык и ввел оборот это слово. В воспоминаниях совеременников голода 30-х тоже "нет такого слова".
>
>его вплоне использовал например Иван Багряный
>вполне себе современник - хотя для вашей братии это излишнее знание ...
>Ярослав
из рассказов покойной бабушки по отцовской линии (а жили они в это время то-ли в Сумской то-ли в Черниговской области, вобщем жили на одном месте, а их район передавали) про голод знаю, но голодомором она его тоже не называла. Время самих рассказов - рубеж 50-60-х, как раз начальные классы школы. Впрочем меня тогда больше про войну интересовало, как их немцы бомбили, как они эвакуировались и т.п.
>из рассказов покойной бабушки по отцовской линии (а жили они в это время то-ли в Сумской то-ли в Черниговской области, вобщем жили на одном месте, а их район передавали) про голод знаю, но голодомором она его тоже не называла.
да, обычно его называли "голодом 33 года". Но речь ведь не о том, что "так он был известен в народе" -- это явно не так, а о том, что название появилось ещё в то время, среди украинцев, пусть и использовалось немногими
"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"