>>Есть у меня подозрение, что это косяк перевода. Не о пересыльном ли лагере речь?
>+++
>Нет. Stalag-ШтаЛаг-ШтрафнойЛагерь.
Печально, что никто не привел ни одного документа или ссылки. Я вовсе не злобствую в стремлении что-то доказать, поскольку вещдоками тоже не располагаю. В англоязычной литературе, которая мне попадалась, фигурируют термины Concentration camps, Extermination/Death camps, POW camps.
Меня терзают смутные сомнения, что термин "штрафной лагерь" - это самодел, жаргон.
>Печально, что никто не привел ни одного документа или ссылки.
++++
Ето типа как бы общеизвестно. Ну до вчерашнего дня я так считал....
По поводу ссылок, вы бы сначала погугли что-ли. Сами.
Алеxей