От Koshak
К Одессит
Дата 04.12.2007 14:14:19
Рубрики WWII; Искусство и творчество;

Re: Падежи

>Я живу в Одесса, на следующей неделе собираюсь в Москва, недавно ездил на судебное заседание в Кострома, люблю купаться в Средиземное море?

Где вы лично живете - это на ваше усмотрение, но есть нормативы оформления штабных документов, так же как и ЕСКД в проектировании и выпуске тех.документации.
Посему ваша фраза должна звучать так:

"Я временно дислоцируюсь в г. Одесса.
Через Д+7 дней я совершу марш-бросок в г.Москва.
Судебное заседание состоялось в г.Кострома.
Наиболее благоприятным местом принятия морских ванн является Средиземное море."

Есто такое понятие - "штабная культура", человек, ей не следовавший априори не мог сделать карьеру в армии.
Это то же самое, что пытаться сделать карьеру к швейцарском банке, нося ирокез, драные джинсовые шорты и вьетнамки


>С уважением www.lander.odessa.ua
Взаимно,

От Colder
К Koshak (04.12.2007 14:14:19)
Дата 04.12.2007 14:25:24

Нет

Что там положено в документации одно. Но вот Замулин цитирует большой массив советских документов и там полно пассажей с названиями населенных пунктов именно в именительном падеже, но без уточнений "деревня", "поселок", "город". Меня это поначалу тоже сильно удивило. Если бы это был перевод немецких документов, подумал бы на неграмотную кальку, но это были именно советские документы.

От Дмитрий Козырев
К Colder (04.12.2007 14:25:24)
Дата 04.12.2007 14:40:13

Ничего удивительного

>Что там положено в документации одно. Но вот Замулин цитирует большой массив советских документов и там полно пассажей с названиями населенных пунктов именно в именительном падеже, но без уточнений "деревня", "поселок", "город".

Koshak прав в отношении существующих правил в оформлени докумнтов.
Однако документы ВОВ писались людьми, ставшими офицерами в силу тотального характера войны, прошедших минимальную подготовку.
Поэтому там встречаются порой весьма причудливые обороты.
Этого им не может простить полковник-тм-Ходаренок(читавший словарь), почитающий владение штабной казенщиной за военную доблесть.

От И. Кошкин
К Дмитрий Козырев (04.12.2007 14:40:13)
Дата 05.12.2007 00:27:37

Это не только у тотальных офицеров, но и у вполне кадровых командиров.

Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!

...естественно, куда там какому-то жалкому Кульвинскому до Ходаренка :))))))

И. Кошкин

От Koshak
К Colder (04.12.2007 14:25:24)
Дата 04.12.2007 14:35:14

Re: Нет

>Что там положено в документации одно. Но вот Замулин цитирует большой массив советских документов и там полно пассажей с названиями населенных пунктов именно в именительном падеже, но без уточнений "деревня", "поселок", "город". Меня это поначалу тоже сильно удивило. Если бы это был перевод немецких документов, подумал бы на неграмотную кальку, но это были именно советские документы.

Из этого следует,что:
1) Не факт , что в документах не было разрешено попускать слово "населенный пункт" - я же по памяти цитирую
2) Не факт, что абсолютно все правила выполнялись в военное время