От Дмитрий Козырев
К Valera
Дата 13.12.2007 16:12:01
Рубрики Армия;

Re: Вопросы по...

>Как правильно нужно писать "ОМП оружие массового поражения или ОМУ оружие массового уничтожения"? Как это правильно переводится на английский? Подразумевается ли под ОМП смертельные для человека, но не уничтожающие материальных ценностей бактериологическое, химическое и нейтронное оружие?

>Желательны ссылки на конкретные примеры в литературе.

Ну дисциплина в тактической подготовке называлась ЗОМП - "защита от оружия масового поражения".
Химическое, бактериологическое и нейтронное туда входили.

От Кот Базилио
К Дмитрий Козырев (13.12.2007 16:12:01)
Дата 13.12.2007 21:13:33

Re: Вопросы по...


>Ну дисциплина в тактической подготовке называлась ЗОМП - "защита от оружия масового поражения".
>Химическое, бактериологическое и нейтронное туда входили.
++++++++++++++++++++++++++++
Не обязательно... В курсе ВВУЗов (серьезных) дисциплина называлась "ОМП"... И мышей зарином и ипритом травили... И радиоактивные источники им подкладывали в клетку, и муляжи кроликов-овец в формалине в лабораториях были... И антидоты кололи....
Кот Базилио >(^ ^)<

От Кот Базилио
К Кот Базилио (13.12.2007 21:13:33)
Дата 13.12.2007 21:16:55

Re: Вопросы по...

Точнее, муляжи женской руки со следами Иприта (оставило впечатление на долго...), а животные-заспиртованные... О!
Кот Базилио >(^ ^)<