От Алексей Калинин
К Kmax
Дата 17.12.2007 19:35:04
Рубрики Танки; Локальные конфликты;

Это ж старик Литтлфилд кажись (музей его) и "трудности перевода"

Салют!

Следует читать: чтобы стряхнуть пехоту приходилось обстреливать (fire) собственный танк. Из пулемета, вестимо

С уважением, Алексей Калинин, www.kubinka.ru

От Kmax
К Алексей Калинин (17.12.2007 19:35:04)
Дата 17.12.2007 22:52:47

ну...

Здравствуйте!
>Салют!

>Следует читать: чтобы стряхнуть пехоту приходилось обстреливать (fire) собственный танк. Из пулемета, вестимо
Переводчики... "Ему переводить, а он лыка не вяжет ...":)
Спасибо за разъяснение.
>С уважением, Алексей Калинин, www.kubinka.ru
С уважением, Коннов Максим

От Kmax
К Kmax (17.12.2007 22:52:47)
Дата 17.12.2007 23:10:04

Re: ну...

Здравствуйте!
>Здравствуйте!
>>Салют!
>
>>Следует читать: чтобы стряхнуть пехоту приходилось обстреливать (fire) собственный танк. Из пулемета, вестимо
Хотя с другой стороны он не мог же сам стрелять из собственного танка. Вернее мог, но это немного не то. И было упоминание, если конечно переводчик не ошибся именно "Молотова".

С уважением, Коннов Максим

От Алексей Калинин
К Алексей Калинин (17.12.2007 19:35:04)
Дата 17.12.2007 19:36:24

сам же прием стар как мир

Салют!
Еще 26-е ЕМНИП а испании друг друга пулеметом обрабатывали

С уважением, Алексей Калинин, www.kubinka.ru