От
Llandaff
К
А.Б.
Дата
24.12.2007 16:35:53
Рубрики
WWI; ВВС;
Re: Надеюсь...
>Что они хотели сказать этим сравнением - не понял.
Это такое англоязычное выражение - like clubbing baby seals. Означает очень легкое действие, "как отнять конфетку у младенца".
clubbing baby seals - "охота" на белых детенышей тюленей, когда они беспомощные лежат на льду. Их забивают палками. Ради шкур.
От
А.Б.
К
Llandaff
(24.12.2007 16:35:53)
Дата
24.12.2007 16:57:51
Re: А....
Надо было сказать "на бельков"...так понятнее.