От Llandaff
К А.Б.
Дата 24.12.2007 16:35:53
Рубрики WWI; ВВС;

Re: Надеюсь...


>Что они хотели сказать этим сравнением - не понял.

Это такое англоязычное выражение - like clubbing baby seals. Означает очень легкое действие, "как отнять конфетку у младенца".

clubbing baby seals - "охота" на белых детенышей тюленей, когда они беспомощные лежат на льду. Их забивают палками. Ради шкур.

От А.Б.
К Llandaff (24.12.2007 16:35:53)
Дата 24.12.2007 16:57:51

Re: А....

Надо было сказать "на бельков"...так понятнее.