От Роман Храпачевский
К Михаил Денисов
Дата 24.01.2008 13:07:55
Рубрики WWII;

Re: офф это...

>Если на вывеске напишу аптека "У пАвАрота", то приедет чиновник из муниципалитета и потребует объяснений. Потому как правописание. А с сусями можешь делать что хочешь, ибо это не правило, а принятая в научной среде форма написания.

Это только лишь говорит о том, что чиновник не знает правил насчет русских транскрипций слов китайского/японского происхождения, ибо они малоизвестны. Но они не отменены - есть целая книга о том, как правильно пишутся имена-фамилии из Вост. Азии (Китай, Япония и т.д.).

http://rutenica.narod.ru/

От Паршев
К Роман Храпачевский (24.01.2008 13:07:55)
Дата 24.01.2008 21:27:14

А Вы случайно не знаете по китайским названиям

было какое-то решение Синода по благозвучному их написанию, причем заседание было с участием тогдашнего императора?

От Роман Алымов
К Роман Храпачевский (24.01.2008 13:07:55)
Дата 24.01.2008 13:29:56

Не надо считать чиновников такими глупыми (+)

Доброе время суток!

>Это только лишь говорит о том, что чиновник не знает правил насчет русских транскрипций слов китайского/японского происхождения, ибо они малоизвестны.

*****ГАИшник тоже не знает, как работает его карманный спиртомер, но очень успешно использует его для вышибания денег. Аналогично чиновнику совсем не нужно знать, как пишутся восточные названия -но если бы он имел возможность использовать строгие правила, он бы не приминул ими воспользоваться в целях обогащения. Это ведь какие деньги можно сделать :-))
С уважением, Роман

От Михаил Денисов
К Роман Храпачевский (24.01.2008 13:07:55)
Дата 24.01.2008 13:25:35

Re: офф это...

День добрый
>>Если на вывеске напишу аптека "У пАвАрота", то приедет чиновник из муниципалитета и потребует объяснений. Потому как правописание. А с сусями можешь делать что хочешь, ибо это не правило, а принятая в научной среде форма написания.
>
>Это только лишь говорит о том, что чиновник не знает правил насчет русских транскрипций слов китайского/японского происхождения, ибо они малоизвестны. Но они не отменены - есть целая книга о том, как правильно пишутся имена-фамилии из Вост. Азии (Китай, Япония и т.д.).
------
я тебе пытаюсь донести, что написание в "неправильной" транскрипции иностранных слов - это не более чем воззрение автора-редактора, в отличии от русских.


>
http://rutenica.narod.ru/
Денисов