От TT
К All
Дата 26.01.2008 01:05:12
Рубрики WWII; Искусство и творчество;

Два вопроса по беллетристике о ВОВ

1) Что за книга и кто автор?
2) Соответствует ли это описание реалу?

"Третьи сутки непроницаемая завеса дыма и пыли висела над курскими полями, где на пространстве в несколько сот квадратных километров, в величайшей битве второй мировой войны, решалась в эти дни судьба человечества, судьба планеты Земля.
Они уже давно потеряли счет времени и счет атакам. Сначала всегда появлялись пикировщики; никто не мог потом с точностью сказать, сколько времени крутились они над передним краем, потому что время исчезало в этом воющем и грохочущем аду. Потом шли танки. В коротком оглушительном затишье после очередной авиационной подготовки сначала возникал звук, – самих танков еще не было, они шли где то там, впереди, и только грозный гул двигателей рос и ширился над окопами, а потом начинала дрожать земля и из дыма постепенно проявлялись их контуры – громоздкие бесформенные «фердинанды», прямоугольные на широких гусеницах «тигры», горбатые «пантеры» со скошенными на русский уже манер броневыми листами. Их были десятки, их были сотни.
Танки шли сквозь дым и огонь, шли через горящую пшеницу, подминая под гусеницы дымящуюся развороченную землю, и, следя за их движением, медленно поворачивались по змеиному вытянутые длинные стволы иптаповских пушек. Хищно припав к земле, намертво вцепившись в нее раскинутыми лапами станин, орудие следило за танком, и чудовищное напряжение между двумя полюсами современного машинного боя – броней и снарядом – возрастало с каждой секундой, с каждым оборотом гусениц, с каждым движением осторожных пальцев наводчика; и потом, уже почти в упор, с дистанции в триста, в двести, в сто пятьдесят метров – оно взрывалось вдруг сокрушительным разрядом бронебойной молнии, длинное гремящее пламя прожигало воздух, и не поглощенная противооткатными устройствами сила отдачи швыряла орудие, подбрасывала его на полметра от земли – словно прыгал разъяренный зверь, словно оживала неодушевленная сталь, проникаясь человеческой яростью артиллеристов.
А молния била в танк и проламывала броню, и ад разверзался в тесной стальной коробке; и когда кончалось это длящееся тысячные доли секунды извержение – танка уже не было, и лишь горела вокруг земля и дымились на ней погнутое, искореженное днище да развороченные бортовые листы. Но ведь танков было много, их были десятки, сотни, их были тысячи – рвущихся на Обоянь, на Курск, на Россию...
А за танками бежали панцер гренадеры. Рослые, вымуштрованные, натренированные, как символами высшей доблести украшенные эмблемой смерти и древним руническим знаком сдвоенного зигзага, прыгали они на ходу с бронетранспортеров и под огнем бежали вперед, к обещанной фюрером победе. Но впереди не было победы, впереди была гибель.
Пулеметы скашивали цепь за цепью. Рота за ротой, батальон за батальоном ложились в курскую землю полки «великой Германии», неслыханно высокими потерями был уже оплачен каждый километр продвижения, но наступательный порыв немцев не ослабевал.
И дело было не только в приказах, не только в общепризнанной способности немецкого солдата выполнять их безоговорочно и беспрекословно, не жалея при этом ни чужой, ни своей собственной жизни. Здесь, под Курском, действительно решалась судьба войны, это понимали все – от генерала Гота до последнего подносчика патронов; здесь было поставлено на карту все, чем еще располагала Германия. Не взять Курск в течение ближайших дней значило не только проиграть операцию, это значило проиграть войну.
Война уже была наполовину проиграна. Гигантской западней оказалась Россия, рухнули широко задуманные планы в Африке, с каждым месяцем все яснее становилась полная бесперспективность подводного рейдерства на караванных путях Северной Атлантики. С воздуха мертвой бульдожьей хваткой вцепились в Германию английские бомберы, – если бы у этого наркомана Геринга оставалась еще хоть капля совести, он давно уже сменил бы фамилию на Майер. Плохо обстояли дела в воздухе, на море и на суше; и единственной возможностью поправить их был успех решающего наступления на Восточном фронте.
Это понимал каждый немец. И именно это сознание гнало их в самоубийственные атаки, как не может гнать никакой приказ, никакая дисциплина. Взять Курск, сломать хребет русской армии, покончить наконец с этой затянувшейся «военной прогулкой», которую фюрер рассчитывал на три недели, – цели наступления были близки и понятны каждому танкисту, каждому панцер гренадеру. Солдаты смертельно устали от войны, они хотели домой, но путь домой лежал через русскую оборону, через бесконечные километры дымящейся, развороченной земли. С нечеловеческим, бешеным упорством вгрызались в эту оборону эсэсовские дивизии, – так, уже не помня себя от боли и ярости, грызет обреченный хищник железо захлопнувшегося на нем капкана.
Опять повторялось то же самое: адские завывания «юнкерсов», пикирующих сквозь тучи дыма, обвальный грохот бомбежки, низкий, стелющийся над степью гул танковых моторов, скрежещущий рев шестиствольных минометов. Потом пошли автоматчики. Они не ложились под огнем, бежали в рост, только пригнувшись, словно от ветра, и уже без бинокля видны были их обезумевшие лица с разинутыми, перекошенными ртами, засученные по локоть рукава, заткнутые за пояса гранаты.
На этот раз им удалось прорваться к линии траншей. Их добивали уже здесь, в полузасыпанных ходах сообщения, в развороченных блиндажах, в молчаливом озверении рукопашного боя."

От ПРОФИ
К TT (26.01.2008 01:05:12)
Дата 26.01.2008 12:24:43

Re: Два вопроса...

В беллетристике каждый пишит как может. Этот автор малость переборщил с литературными гиперболами. Такое можно говорить и о каждом проигранном немцами сражении, но первым было Сталинград, а последним Берлин. Правда о О-К сражении можно говорить как о первом победоносном летнем. Немцы до него говорили "... вот настанет лето!" Не видел, чтоб танк разваливался даже после взрыва БЗ на днище с трухой стен. Башни улетали - это да. А так даже сгоревшие сохраняли форму. Ладно. Литературное преувеличение. Но слишком много натолкано в малый кусок. С уважением

От Поручик Баранов
К ПРОФИ (26.01.2008 12:24:43)
Дата 29.01.2008 18:00:08

Есть оцифрованное видео такого танка в лесу. Днище и часть ходовой целы. (-)


От Старик
К ПРОФИ (26.01.2008 12:24:43)
Дата 26.01.2008 15:52:56

Re: Два вопроса...

>Не видел, чтоб танк разваливался даже после взрыва БЗ на днище с трухой стен. Башни улетали - это да. А так даже сгоревшие сохраняли форму.

Я лично тоже не видел, но наши, иногда случалось, взрывались, разлетаясь на листы. Это если БК детонировал от пожара.

От Роман Алымов
К Старик (26.01.2008 15:52:56)
Дата 28.01.2008 19:00:57

Я видел разлетевшиеся до днища неоднократно (-)


От Андрей Колганов
К Старик (26.01.2008 15:52:56)
Дата 26.01.2008 20:42:57

Re: Два вопроса...

>>Не видел, чтоб танк разваливался даже после взрыва БЗ на днище с трухой стен. Башни улетали - это да. А так даже сгоревшие сохраняли форму.
>
>Я лично тоже не видел, но наши, иногда случалось, взрывались, разлетаясь на листы. Это если БК детонировал от пожара.

==== На поле боя быть не приходилось, но судя по фотографиям и наших и немецких панцеров после взрыва БК и (или) топливных баков, остается таки ходовая часть более или менее в неразобранном виде. То есть почти цело то, что ниже подбашенной коробки - ну, максимум, некоторая часть листов бортовых или лобовых может отвалиться (если, например, у Т-34 рванули качественно топливные баки).
Так что автор чересчур уж нагнетает, ИМХО.

От Siberiаn
К TT (26.01.2008 01:05:12)
Дата 26.01.2008 10:26:51

Геринг - Майер... Это в каком смысле?

>С воздуха мертвой бульдожьей хваткой вцепились в Германию английские бомберы, – если бы у этого наркомана Геринга оставалась еще хоть капля совести, он давно уже сменил бы фамилию на Майер.

Майер - это что такой немецкий Березовский? Или это какой то псевдоантисемитский пассаж афтара?

Siberian

От Мазила
К Siberiаn (26.01.2008 10:26:51)
Дата 26.01.2008 22:05:56

Неоднократно цитировалось, в том числе в "Битве за Британию",

Есть контакт!
причем переводилось "Майер" словом "каменщик", хотя "каменщик" по немецки "Maurer"...
Спасибо и удачи!

От Игорь Островский
К Мазила (26.01.2008 22:05:56)
Дата 27.01.2008 14:37:50

Re:

>Есть контакт!
>причем переводилось "Майер" словом "каменщик", хотя "каменщик" по немецки "Maurer"...

По одной версии Майер это зажиточный самостоятельный крестьянин, по другой - барский управляющий.
Судя по распространенности этой фамилии в северной и южной Германии ближе к истине первый вариант. В средней полосе то же самое называлось Hofmann, отсюда и соотв. фамилия именно в этом регионе.

От SadStar3
К Siberiаn (26.01.2008 10:26:51)
Дата 26.01.2008 10:36:32

Как-то Геринг ляпнул "если хоть одна бомба упадет на Германию - зовите меня Майе (-)


От БорисК
К TT (26.01.2008 01:05:12)
Дата 26.01.2008 05:28:04

Re: Два вопроса...

Обыкновенный набор старых штампов с потугами на художественность.

От И. Кошкин
К TT (26.01.2008 01:05:12)
Дата 26.01.2008 03:27:49

Re: Два вопроса...

Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!
>1) Что за книга и кто автор?

Какой-то ужасный гонщик. КГ/АМ, стилистика поэтической поэтики несколько напоминает "ромбы шли танком"

>2) Соответствует ли это описание реалу?

...ну, была такая курская битва. В этом соответствует, да и все, пожалуй.

И. Кошкин

От vladvitkam
К И. Кошкин (26.01.2008 03:27:49)
Дата 27.01.2008 18:44:30

стилистика, кстати, классическая... ди артилери троммельт

>Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!
>>1) Что за книга и кто автор?
>
>Какой-то ужасный гонщик. КГ/АМ, стилистика поэтической поэтики несколько напоминает "ромбы шли танком"

>>2) Соответствует ли это описание реалу?
>
>...ну, была такая курская битва. В этом соответствует, да и все, пожалуй.

>И. Кошкин

типа П.Ц.Эттигхоффер "Фердун. Дас гроссе герихт", какой-то ферлаг, 1936
кстати, с отличными фото
нормально для своей эпохи :)

ну это типа 2 коп

От Round
К И. Кошкин (26.01.2008 03:27:49)
Дата 26.01.2008 21:26:10

Re: Два вопроса...

>>2) Соответствует ли это описание реалу?
>
>...ну, была такая курская битва. В этом соответствует, да и все, пожалуй.
Не только:). Еще совпадают названия бронетехники и авиации :)))