От
|
АМ
|
К
|
Danilmaster
|
Дата
|
27.01.2008 17:59:39
|
Рубрики
|
Современность; Танки;
|
немного всторону
http://www.army-guide.com/rus/article/article_1103.html
>Ручная система заряжания дает возможность командирам батальонов использовать автономную огневую поддержку, которая ранее была доступна лишь на уровне бригады или выше.
???? :)
От
|
Exeter
|
К
|
АМ (27.01.2008 17:59:39)
|
Дата
|
27.01.2008 19:49:33
|
Это мастерство перевода :-))
Здравствуйте, уважаемый АМ!
Англоязычный оригинал статьи здесь:
http://www.defense-update.com/newscast/0108/news/040108_cardom.htm#more
Соответствующий кусок:
"The Israeli version designated "Keshet" is fully integrated with brigade's command and control system, enabling automatic mortar aiming, (traversing and elevation) to rapidly target targets with high precision. The manually loaded system will enable battalion commanders to employ autonomous fire support which was previously available at brigade level and above".
То есть не "ручная система заряжания", а правильнее перевести: "Эта система с ручным заряжанием даст командирам батальонов возможности самостоятельной огневой поддержки, которые ранее были доступны на уровне бригады и выше".
С уважением, Exeter