От Ironside
К mpolikar
Дата 28.01.2008 13:37:05
Рубрики Прочее; 11-19 век; Флот; Искусство и творчество;

Re: два вопроса...

> при первой встрече Родригес спрашивает кормчего Блэкборна о координатах... "созвездия ящерицы", хотя речь, видимо, идет о мысе Лизард на ю-з Великобритании. Как можно было спутать cape и constellation? Какое слово в оригинале?

В оригинале просто "What's the latitude of The Lizard?"
Т.е. мыс и есть.

>2) в том же издании ЕМНИП упоминаются солдаты со штыками (ближе к концу книги). Явный анахронизим. А что в оригинале?

bayonet

От Ironside
К Ironside (28.01.2008 13:37:05)
Дата 28.01.2008 13:41:48

Re: два вопроса...

>>2) в том же издании ЕМНИП упоминаются солдаты со штыками (ближе к концу книги). Явный анахронизим. А что в оригинале?
>
>bayonet

Плюс чуть выше они же называются bayonet sword.

От mpolikar
К Ironside (28.01.2008 13:41:48)
Дата 28.01.2008 14:53:59

Спасибо!


>>bayonet
>
>Плюс чуть выше они же называются bayonet sword.

Но история с байонетом AFAIK все ж анахронизм...

От И. Кошкин
К mpolikar (28.01.2008 14:53:59)
Дата 28.01.2008 16:28:33

Ну, клайвелл же писал не исторический роман))) В описываемое время...

Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!

>>>bayonet
>>
>>Плюс чуть выше они же называются bayonet sword.
>
> Но история с байонетом AFAIK все ж анахронизм...

...любой багинет и байонет - анахронизм. Не бывало.

И. Кошкин

От mpolikar
К И. Кошкин (28.01.2008 16:28:33)
Дата 28.01.2008 16:54:33

а что ж это, если не исторический роман? (-)


От И. Кошкин
К mpolikar (28.01.2008 16:54:33)
Дата 28.01.2008 17:07:52

Это развлекательное чтение, не претендующее на историчность. (-)


От Вельф
К Ironside (28.01.2008 13:41:48)
Дата 28.01.2008 13:51:38

Re: два вопроса...

>>>2) в том же издании ЕМНИП упоминаются солдаты со штыками (ближе к концу книги). Явный анахронизим. А что в оригинале?
>>
>>bayonet
>
>Плюс чуть выше они же называются bayonet sword.
Т.е. багинеты?
С уважением, Вельф

От Ironside
К Вельф (28.01.2008 13:51:38)
Дата 28.01.2008 14:08:49

Re: два вопроса...

>Т.е. багинеты?
Bayonet в английском может означать и штык, и багинет.
У Клэйвела они крепятся на ствол, а не вставляются в него.