От Pout
К All
Дата 04.02.2008 16:31:40
Рубрики Прочее;

Как вести переговоры с Англией (акад.Крылов)

Глава из мемуаров академика А . Крылова, основателя теории корабля.
http://base13.glasnet.ru/text/krylov/1.htm

_Из истории дипломатии_

В 1923 году приехали в Лондон два наших представителя для заключения торгового договора с Англией. Я тогда был в Русско-норвежском обществе и ведал постройкою и покупкою пароходов. Наши торговые организации, как то: Аркос, Северолес, Нефтесиндикат, решили устроить обед нашим приезжим представителям. Я был приглашен на этот обед. Председательствовал на обеде т. Рабинович. И как обыкновенно после второго блюда начались приветственные речи нашим гостям. Т. Рабинович объявил такой порядок, что тот, кто хочет говорить, должен встать во время предыдущей речи. Встал и я. И когда до меня дошла очередь, я сказал:

Мы имеем в числе наших гостей двух дипломатов, которым поручено вести переговоры с Англией о торговом договоре. Таких переговоров было ведено множество. Но я остановлюсь на следующих трех: 1. Ивана Грозного с королевой Елизаветой, 2. Украинцева с одною из бесчисленных европейских конференций в Константинополе, 3. На объявлении распутной Екатериной вооруженного нейтралитета.

1. Иван Грозный, опасаясь что бояре его низложат и вынудят отказаться от престола, писал Елизавете о своих государевых нуждах: "Буде мятежные бояре меня одолеют и низложат, то обещай мне дать у себя в Англии приют. Буде же с тобою подобное приключится, то я тебе дам приют в Москве". Елизавета отвечала, умолчав о приюте, о нуждах и условиях торгового договора. Иван Грозный на это ей отписал: "Я тебе писал о своих государевых нуждах, < а > ты мне отвечаешь о нуждах твоих мужиков торговых, и вышла ты как есть: "пошлая дура"".

Немец Мартенс, издавший собрание всех наших дипломатических сношений, поясняет, что слова "пошлая дура" при Иване Грозном имели смысл: "простая девица". Но я думаю, что это немецкое измышление силы < не > имеет.

2. В 1699 году Петр, взяв Азов, отправил послом в Константинополь думного дьяка Украинцева. Украинцеву был предоставлен корабль "Крепость" под командой бывшего пирата Памбура и, кроме того, его сопровождал целый флот.

Подойдя к Босфору, флот остался в море, < а > "Крепость" вошла в Босфор и стала на якорь против султанского дворца. Отдав якорь, Памбур произвел салют из всех 48 пушек своего корабля. Украинцев доносил затем Петру, что от этого салюта "султанские женки от страху окорача поползли", и султан просил "больше < не > салютовать". Вскоре началась в Константинополе одна из бесчисленных конференций с участием послов всех европейских держав. Об этой конференции Украинцев между прочим доносил Петру:

"...и аглицкий посол изблевал хулу на твою высокую особу, я тогда лаял аглицкого посла матерно". Но за это ли или за что другое, только Украинцев был посажен в Семибашенный замок, из которого его освободили только через семь лет.

3. После ряда англо-французских и англо-голландских войн Англия объявила себя "владычицей морей" и потребовала, чтобы всякое торговое судно, встречаясь с военным английским кораблем, < не > просто салютовало ему, приспуская флаг, < а > спускало бы фор-марсель.

В 1780 году Екатерина, войдя в соглашение с северными державами, объявила "вооруженный нейтралитет", в котором было сказано, что плавание по всем морям вне территориальных вод свободно для всех, и воспретила опускание фор-марссля. Затем шли еще пять или шесть пунктов. Купеческие корабли того времени были все вооружены пушками, и было предписано в случае требования англичан вступать с ними в бой. Таким образом Англия перестала быть "владычицей морей".

Вы видите примеры того, как Иван Грозный, Петр и Екатерина отстаивали достоинство России. Так и вам предстоит вести переговоры с Англией, но надо помнить Украинцева, и если кто осмелится изблевать хулу на Советскую власть, то лайте того матерно, хотя бы он был и аглицкий премьер-министр.

Эта речь имела такой успех, что можно было опасаться, < не > провалится ли пол того зала, в котором мы ужинали.
------
http://situation.ru/

От Паршев
К Pout (04.02.2008 16:31:40)
Дата 04.02.2008 16:44:15

К сожалению наши историки издают письма Грозного уже в переводе

и предлагают промежуточный вариант "пошлая девица" (правда, это из Интеренета; бумажных версий не видел). Думаю, Крылов в данном случае всё же прав.

От dvzhuk
К Паршев (04.02.2008 16:44:15)
Дата 04.02.2008 16:56:31

В «Литературных памятниках» ведь были и текст, и перевод? (+)

http://www.nlr.ru/e-case/expand_bm.php?id=47382&cn=12

С уважением, Д.Ж.

От Паршев
К dvzhuk (04.02.2008 16:56:31)
Дата 04.02.2008 17:06:42

Ну так я и не говорю, что их нет совсем

но вот не попалось в Сети, а есть ли в академическом издании бог весть.
Вообще-то и при передаче источников ввиду разночтений в сохранившихся списках могут быть варианты. Иногда они оговариваются примечаниями, иногда нет.
В общем если бы Вы сам текст привели, вот бы все Вам спасибо сказали!

От dvzhuk
К Паршев (04.02.2008 17:06:42)
Дата 04.02.2008 18:17:40

Сейчас под рукой из «ЛП» только переписка с Курбским (+)

>но вот не попалось в Сети, а есть ли в академическом издании бог весть.
>В общем если бы Вы сам текст привели, вот бы все Вам спасибо сказали!

С Елизаветой постараюсь найти.

С уважением, Д.Ж.