От Мазила
К All
Дата 09.02.2008 00:41:06
Рубрики Современность; Искусство и творчество;

на режиссера Урсуляка напал Гоблин. Злой. Но по делу...

Есть контакт!
http://oper.ru/news/read.php?t=1051602724&page=5#comments
Спасибо и удачи!

От Vadim
К Мазила (09.02.2008 00:41:06)
Дата 10.02.2008 06:50:31

Ре: на режиссера

Приветствую

>
http://oper.ru/news/read.php?t=1051602724&page=5#comments

>— Я шел на историческое вранье абсолютно намеренно. Больше того, я специально нагружал недостоверностью. В смысле музыки, например: я совершенно сознательно включил в картину ту, что написана раньше 1946 года, потому что по духу она мне нравилась. Или «лесные братья» под Одессой, это, конечно, нелепость — Одесса и лес, и братья. Но мне нужен был образ некоего врага. Это все условные вещи. Если бы я делал фильм по роману «Белая гвардия», то, наверное, более тщательно подходил бы к этой проблеме. Или, скажем, фильм по книге Гроссмана «Жизнь и судьба», или по Солженицыну. Я не мог бы себе многие вещи позволить. Солженицын — это подлинная история, а здесь я придумываю время, я хочу, чтобы так было. С точки зрения исторической правды д’Артаньян существовал и Ришелье существовал. Но какие подвески? Какая война с Англией на почве того самого?

Прелестно. Вот ценa всем обсуждениям. Дюма-отец вместе с Дюмой-сыном походя повержены в прах. Xудожник, оказывается, даже не просто "так видит" - ему так заxотелось.

Но даже у параллельной реальности должны быть какие-то законы.
>В смысле музыки, например: я совершенно сознательно включил в картину ту, что написана раньше 1946 года
А в жизни в 46-м слушали только написанноe в 1946-м же.

>Или «лесные братья» под Одессой ...нелепость — Одесса и лес, и братья.
Авторы одного малоизвестного опуса в своё время предпочли именовать место действия Черноморском. Ведь никакой Одессы нет. Ничего нет. И вообще последний город на земле - это Шепетовка, о которую разбиваются волны Атлантического океана.

Карфаген должен быть разрушен

От А.Погорилый
К Vadim (10.02.2008 06:50:31)
Дата 11.02.2008 20:34:06

Ре: на режиссера

>>Солженицын — это подлинная история,

Ню-ню. Живо вспоминается "не подлинная, а подленькая".

>а здесь я придумываю время, я хочу, чтобы так было. С точки зрения исторической правды д’Артаньян существовал и Ришелье существовал. Но какие подвески?

Читал я мемуары Ларошфуко. Там история с подвесками описывается. Так что подвески были. И срезание нескольких из них на балу тоже было. Правда, не спецагентом "Миледи", а любовницей Бекингема из ревности.
Дюма, конечно, не в точности так изложил, но реальная основа у этой истории была.

От Nachtwolf
К Vadim (10.02.2008 06:50:31)
Дата 10.02.2008 11:30:06

Угу, т.е. если бы режисер снимал фильм в советские времена,

>>— Я шел на историческое вранье абсолютно намеренно. Больше того, я специально нагружал недостоверностью. В смысле музыки, например: я совершенно сознательно включил в картину ту, что написана раньше 1946 года, потому что по духу она мне нравилась. Или «лесные братья» под Одессой, это, конечно, нелепость — Одесса и лес, и братья. Но мне нужен был образ некоего врага.

то с равным успехом, под Одессой могли бы действовать сионистские банды :)

От Vadim
К Nachtwolf (10.02.2008 11:30:06)
Дата 10.02.2008 12:03:11

Кто о чём (-)


От Мазила
К Мазила (09.02.2008 00:41:06)
Дата 09.02.2008 00:48:59

а повыше слабый пинок Чарли Уилсону и славный анекдотец по 68 году:

Есть контакт!
http://oper.ru/news/read.php?t=1051602729&page=6#comments
и
"Два чеха в Праге смотрят выпуск новостей. Репортаж из Ирака, на экране руины и горы трупов.

- Послушайте, пан, как нам сильно повезло!
- В чём? Что мы в НАТО и в Евросоюз вступили?
- Нет. В том, что в 1968 году СССР ещё не был демократическим государством."
http://oper.ru/news/read.php?t=1051602725&page=5#comments
Спасибо и удачи!

От СергейК
К Мазила (09.02.2008 00:48:59)
Дата 09.02.2008 13:44:00

Re: а повыше...

Значит ли это, что перевода вообще не будет? Я вот предпочел бы иметь возможеость посмотреть и самостоятельно принять решение "КГАМ/неКГАМ", а не полагаться на мнение популярного переводчика и толпы его обожателей.

От Белаш
К СергейК (09.02.2008 13:44:00)
Дата 09.02.2008 23:47:55

Вообще-то там и на ВИФ ссылаются :). Причем сам Гоблин

Приветствую Вас!
>Значит ли это, что перевода вообще не будет? Я вот предпочел бы иметь возможеость посмотреть и самостоятельно принять решение "КГАМ/неКГАМ", а не полагаться на мнение популярного переводчика и толпы его обожателей.
фильм не комментирует, только новость. :)
С уважением, Евгений Белаш

От sprut
К СергейК (09.02.2008 13:44:00)
Дата 09.02.2008 15:29:08

Будет с переводом, но только на DVD (-)



От Белаш
К Мазила (09.02.2008 00:41:06)
Дата 09.02.2008 00:42:02

Согласен. (-)