От Pavel
К SpiritOfTheNight
Дата 12.03.2008 23:18:58
Рубрики ВВС; Байки;

Re: Была байка...

Доброго времени суток!
Байка не байка, а мой знакомый пилот Ил-62 рассказывал, что когда летели в Алжир (страну не город) не нашлось диспетчеров говорящих по английски, а по французски наши говорить не могли) и они чуть не угробились, благо трафик там маленький был- сели!
С уважением! Павел.

От Hokum
К Pavel (12.03.2008 23:18:58)
Дата 13.03.2008 03:01:37

Из той же серии

Аэрофлотский борт летит в Европу. Английским из экипажа свободно ни владеет никто. КВС, второй и радист - необходимый уровень "летного английского" (стандартные фразы для общения с диспечерами и другими бортами), кабинный экипаж (т.е. девочки-стюардессы) - стандартные же фразы типа "не курите" и "пристегните ремни". О Гегеле, Бахе или хотя бы "Манчестер Юнайтед" поговорить не с кем :)
И тут нештатная ситуация. В порту прибытия - забастовка диспечеров. Борт срочно уводят на другой аэродром. Нужно сделать об этом объявление по трансляции (ну как же - летели в Лондон, и вдруг садимся в Эдинбурге. Моветон-с...). И тут выясняется, что ни один человек из экипажа (!!!) не знает, как правильно сказать это по английски.
Стюардессы находят оригинальное решение. Кто-то замечает парня с типично рязанской мордой лица, читающего книгу на английском. Его приглашают в закуток, объясняют ситуацию и просят сделать перевод. Парень, не моргнув глазом, выдает что-то вроде "because fricking motherf@ckers from the air traffic control are not willing to move their lazy asses...". Потом записывает это на бумажке. Потом еще раз - в русской транскрипции. Потом стюардесса, сбиваясь и запинаясь, читает этот текст с бумажки по бортовой трансляции.
Бурные и продолжительные аплодисменты, переходящие в овацию. Занавес.





От Pavel
К Pavel (12.03.2008 23:18:58)
Дата 12.03.2008 23:21:53

Ошибся!-речь про Ил-76 (-)