>Патриархия Грузии не дезавуировала цитату из энциклики Илии Второго ни тогда, в 1992 году, ни этим летом, когда осетинская митрополия обратилась к нему, приводя опять же эту цитату, ни сейчас, когда она прозвучала в телеэфире. Зато вот вступила наша РПЦ. Знаменитый отец Кураев заявил, что это - неправда, что ТАК Илия не говорил, так как это неправильный перевод. Зато вот сейчас (спустя 16 лет) он, Кураев, привлек профессиональных филологов и они сделали правильный перевод)))). Корпоративная солидарность?:)
можно дать ссылки?
>Кстати, 8-го числа днем, когда уже грузины были в полуразрушенном Цхинвале со всеми вытекающими для населения особенностями, Илия Второй обратился к сторонам с призывом к... сдержанности. Конечно, формально, оно правильно, а по сути... Уже шла война, уже грузины убивали людей. В этих услоиях призыв к сдержанности играл в пользу только одной из сторон. А ведь один призывк Саахову одуматься и угроза проклятием тому, кто первый выстрелит еще 6-го числа могла б может быть что-то изменить. Илия - не Окруашвили и не Жвания, Саахов не осмелился б на него руку поднять.
Это как раз запроста. латиноамериканские проамериканские громилы не раз убивали католических священников.
На Кураева или на энциклики? Отсюда не могу - все избранное по теме у меня на другом компе. А так Сама энциклика неоднократно походит на разных сайтах в тч и в виде газетного скана, письмо митрополии ЮО Илие - на сайте Осетинской митрополии, а Кураев вчера по-моему на Ленте и в Ньюзру ком отметился