От МиГ-31
К Геннадий
Дата 30.08.2008 00:07:05
Рубрики Современность; Локальные конфликты; Политек;

Re: Опять таки......


>С таким содержанием речи ее исказят по любому, хоть бы говорил на языке глухонемых.
При переводе не исказят точно.
ООНовские синхронные переводчики - довольно замкнутая и специфичная каста. Условия существования этой касты очень неплохи и ни один из переводчиков не подставится перевирая перевод. За ними есть кому присмотреть и официальный переводчик, перевравший выступление хоть Чуркина, хоть представителя западно-восточной Мурмундии вылетит с работы на следующий день. Это им нафиг не нужно. Так что перевирать будут не на уровне переводчиков. Для этого есть много других уровней.

С уважением, МиГ-31 (тоже эсквайр).

От Геннадий
К МиГ-31 (30.08.2008 00:07:05)
Дата 30.08.2008 00:19:32

Re: Опять таки......


>Так что перевирать будут не на уровне переводчиков. Для этого есть много других уровней.

Да конечно. Ни я ни Каплаш (ИМХО) не имели в виду что исказят при переводе. При публикации.