>Там же (я специально жирным выделил) написано - предполагается заимствование из готского. В готском - "Rima". И звездочки нет, значит это не реконструкция, а зафиксированное в памятниках слово. Почему в готском "Rima" - отдельный вопрос; тут нужны знания по готской и вульгарнолатинской фонетике, "на коленке" разобраться здесь вряд ли получится.
...переход "о" в "i" в украинском языке тоже от готов?
>...переход "о" в "i" в украинском языке тоже от готов?
99% - нет. В древнерусском на месте современных русского "о" и малороссийского "и" было "долгое о" в те времена, когда готский язык уцелел (вроде бы) только в Крыму.
(Есть ещё второе соображение: в рассматриваемом готском примере переход "о->i" произошёл в открытом слоге, а в литературной укрмове он происходит только в закрытых слогах; но возможно в каких-то диалектах это не так.)