От Chestnut
К Azinox
Дата 08.10.2008 19:54:12
Рубрики Политек;

Re: Давайте подвяжем?...

>Кстати, другой вопрос - а если бы (в вашей "модели")

у меня нет "модели" -- я просто попытался показать, что такое было бы "американское вмешательство" в Грузии. Естественно, реально ничего подобного там не было и быть не могло.

Кстати, ИМХО если бы американцы там таки присутствовали, то никакой попытки "отвоевания ЮО" не было бы, это уж точно

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

От Azinox
К Chestnut (08.10.2008 19:54:12)
Дата 08.10.2008 21:13:18

Re: Давайте подвяжем?...

Здравствуйте.

>Кстати, ИМХО если бы американцы там таки присутствовали, то никакой попытки "отвоевания ЮО" не было бы, это уж точно

В том-то и дело. Американцы на самом деле реалисты, во всю использующие "пеар" (с) Голин.

>"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

Переведите, пожалуйста :)

"Жовто-сини" знамена я могу понять, а остальное - увы :(

С уважением.

От Роман Храпачевский
К Azinox (08.10.2008 21:13:18)
Дата 09.10.2008 03:24:11

И чего не понятного ?!!

>>"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"
>Переведите, пожалуйста :)
>"Жовто-сини" знамена я могу понять, а остальное - увы :(

"Бой отгремел. Жолто-синие знамена затрепетали на станции вновь".

http://rutenica.narod.ru/

От PAV605
К Azinox (08.10.2008 21:13:18)
Дата 08.10.2008 22:05:05

Re: Давайте подвяжем?...


>>"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"
>
>Переведите, пожалуйста :)

>"Жовто-сини" знамена я могу понять, а остальное - увы :(

>С уважением.

Недословный перевод: Бой отгремел. Желто-синии флаги снова поднялись над станцией.

С этой строчки начинается стихотворение про то как после боя петлюровец ходит между пленными красноармейцами и требует угрожая расстрелом выдать ему комсомольцев. Красноармейцы молчат, не выдавая товарища. Тогда комосмолец выходит сам - иначе растреляют всех. Такой банальный сюжет.

Т.е. по смыслу "Бій відлунав. Жовто-сині знамена...." эквивалентно - "Ну все москали писец вам, наши победили". Примерно так.

От nonr
К PAV605 (08.10.2008 22:05:05)
Дата 09.10.2008 09:21:44

Re: Давайте подвяжем?...


>
>Недословный перевод: Бой отгремел. Желто-синии флаги снова поднялись над станцией.

>С этой строчки начинается стихотворение про то как после боя петлюровец ходит между пленными красноармейцами и требует угрожая расстрелом выдать ему комсомольцев. Красноармейцы молчат, не выдавая товарища. Тогда комосмолец выходит сам - иначе растреляют всех. Такой банальный сюжет.

>Т.е. по смыслу "Бій відлунав. Жовто-сині знамена...." эквивалентно - "Ну все москали писец вам, наши победили". Примерно так.

Нет на Украине более страшного хищника чем жаба. Она их съест
вместе со всеми их жевто-блакитними тряпочками в очередной раз.
Главное не мешать, а в чем-то и помочь.