который переведет всё отлично, а если будут сомнения в терминах, возьмет специализированный словарь. Причем переводчику нет нужды быть военным. достаточно, чтобы он был профи.
Пример у меня перед глазами - девушка-переводчик, но крутой профи именно в техническом переводе, ни разу в жизни не программист. Дали текст на перевод "за программирование". После перевода передали местным программистам типа на проверку. Естественно программеры пальцы распушили и нашли кучу ошибок. Но в процессе разбора полетов выяснилась именно правота переводчика.
А программеры получили за особенно косячный наезд метроинтеллектуальное опущение и погоняло "Программисты Высокого Уровня". Их возмутило что переводчик назвал программирование близкое к программированию в машинных кодах как "низкоуровневое программирование", они в голос орали что это наоборот "очень высокий уровень":-)))).
Это я к банальной в общем идее, что прога-переводчик лишь инструмент к рукам разного уровня умелости.
>Это я к банальной в общем идее, что прога-переводчик лишь инструмент к рукам разного уровня умелости.
Это Вы истину сказали. Инструмент. Именно. И не более того. А то некоторые наши товарищи думают: А Поставь себе Промт и все будет окей!
Да ничего не изменится, если вы не научитесь работать с Промтом. Да и нормальный Промт стоит около 600 у.е.
>А программеры получили за особенно косячный наезд метроинтеллектуальное опущение и погоняло "Программисты Высокого Уровня". Их возмутило что переводчик назвал программирование близкое к программированию в машинных кодах как "низкоуровневое программирование", они в голос орали что это наоборот "очень высокий уровень":-)))).
Ну это ваще шандец! Вообще настоящий программеры кодеров и за коллег-то с трудом признают. Эдак можно сказать, что и я "программист высокого уровня" - могу для микроконтроллера, например, программку написать при случае! :0))