От FED-2
К Геннадий Нечаев
Дата 20.12.2008 17:05:14
Рубрики WWII;

Вообще то линкор это battleship, а не battelship :-)



Здравствуйте!

> ... теперь battelship - это линкор ...

Но может редакторам-консультантам не обязательно обращать внимание на такие мелочи ;-)

А как этот механопереводчик правильно зовут? Вы пишете "Промпт", Ростислав1 пишет "Промт", Конснантин175 - "Промт-Эксперт" ... А мне было-бы взглянуть интересно.

С уважением,
Алик

От Udacha
К FED-2 (20.12.2008 17:05:14)
Дата 20.12.2008 20:28:09

Re: Вообще то...

>А как этот механопереводчик правильно зовут?
ПроМТ - ЕМНИП, от Проект Машинной Трансляции (ну или что-то близкое, за давностью лет уже не помню). Во всяком случае, в англоязычном варианте у них одно время мелькало название PROjectMT.
> Вы пишете "Промпт",
а это распространенная ошибка, так как невольно волзникает ассоциация с английским словом prompt, достаточно широко употребимым в информационных технологиях.

>С уважением,
>Алик
С уважением,
Валерий

От FED-2
К Udacha (20.12.2008 20:28:09)
Дата 20.12.2008 22:34:38

Спасибо (-)