>населенный пункт в Украине только "село", а "сіло" по-украински - это "сЕло", то бишь опустилось:-)))
да знаю-знаю, старая шутка это из разряда "кит - кiт"(задним числом понимаю что неск. неудачная с учетом уровня освоения форумом укр. языка :) ), тонкий намек на прежде всего лингвистическое различие понятий "село" в русском и украинском языках.
Если же серьезно, то утверждение о том что каждое поселение на Украине - приходской центр, кажется мне, мягко говоря, несколько преувеличенным. Примеры я приводил уже вполне серьезно, были украинские "села" без церкви, были и русские "деревни" с церквями.
В сети есть Хоненковская летопись - если села и хутора старинные
то церквей иногда и не одна.
Помните, как Игорь Ландер разбирался с Бобриком?
Там рядом оказалось аж 3 церкви.
Просто слово "деревня" не украинское, чтобы слух не резало - автор именно просил помочь типа "как правильно".
Ключевое слово "старинные", а автор крео пишет о временах вполне современных. "Старинные" поселения успевают разростись до вполне гомерических размеров, проходят этапы взлетов и падений, сохраняя свои "хуторские" и "деревенские" именования, встречался мне "населенный пункт" без единого дома и с 7 церквями, и в деревне "Дюссельдорф" бывал :)
>Помните, как Игорь Ландер разбирался с Бобриком?
>Там рядом оказалось аж 3 церкви.
Нет, даже не знаю о чем это.
>Просто слово "деревня" не украинское, чтобы слух не резало - автор именно просил помочь типа "как правильно".
Ну да, это так, но в контексте вашего поста складывается впечатление что речь идет именно о том, что на Украине не было деревень (не приходских центров), а неоднозначное толкование понятия "образования" окончательно запутывает.