От
Ильдар
К
Д2009
Дата
07.02.2009 02:02:09
Рубрики
Древняя история;
Re: Тит Ливий...
> «знамена»
Здесь "signo" от "signum" - знак, значек.
> «полководец»
А что не так? Здесь глагол "ducebat" от "ducis" - водить, вести, предводительствовать.
>Филипп в приведенном отрывке однозначно пришпоривает коня с целью заставить того двигаться быстрее.
Здесь "concitat" от "concito" - устремлять, бросать. Во всех известных мне переводах это слово переводится как "пришпоривать".
--------------------
http://www.xlegio.ru
От
Ильдар
К
Ильдар
(07.02.2009 02:02:09)
Дата
07.02.2009 02:12:21
Re: поправка
Во всех известных мне переводах это слово в этом месте у Ливия переводится как "пришпоривать".
--------------------
http://www.xlegio.ru