От Ильдар
К Д2009
Дата 07.02.2009 02:02:09
Рубрики Древняя история;

Re: Тит Ливий...

> «знамена»

Здесь "signo" от "signum" - знак, значек.

> «полководец»

А что не так? Здесь глагол "ducebat" от "ducis" - водить, вести, предводительствовать.

>Филипп в приведенном отрывке однозначно пришпоривает коня с целью заставить того двигаться быстрее.

Здесь "concitat" от "concito" - устремлять, бросать. Во всех известных мне переводах это слово переводится как "пришпоривать".

--------------------
http://www.xlegio.ru

От Ильдар
К Ильдар (07.02.2009 02:02:09)
Дата 07.02.2009 02:12:21

Re: поправка

Во всех известных мне переводах это слово в этом месте у Ливия переводится как "пришпоривать".

--------------------
http://www.xlegio.ru