>Ну тут история мелодии известна, поскольку я немного историей мюзикла увлекаюсь, расскажу коротко, хоть и несколько офф.. Был такой мюзикл I Would if I Could на еврейские темы, автор музыки Шолом Секунда, шел на Бродвее с большим успехом в 30-х. Так вот "В кейптаунском порту" - это мелодия очень популярной песенки оттуда: Bei Mir Bis Du Shoen
Совершенно верно, но мелодия из вторых рук - вначале ее стебно перепел Утесов Моя красавица
Мне очень нравится,
Походкой нежною, как у слона.
Когда она идет,
Сопит, как бегемот,
И вечно в бочку с пивом влюблена.
>Совершенно верно, но мелодия из вторых рук - вначале ее стебно перепел Утесов
>Моя красавица
>Мне очень нравится,
>Походкой нежною, как у слона.
>Когда она идет,
>Сопит, как бегемот,
>И вечно в бочку с пивом влюблена.
Маленькая поправочка: довольно корявый, но не столь пародийный русский перевод с лошен тоже был в грамзаписи. Теперь не возьмусь утверждать, что именно утесовская банда исполняла, но где-то у меня в архивах есть.