От Booker
К И. Кошкин
Дата 04.03.2009 01:33:47
Рубрики 11-19 век; Искусство и творчество;

Re: Да нормальное...

>А мне не нравится воспевание уголовников, какого бы цвета на них клифты не были. Особенно уголовников, которые были такими хомячками, что им никто не брат, кого хочешь вломят.

Воспевание именно что уголовников - это красивый старинный русский литературный обычай :)). Кого не возьми, в сущности. Лермонтов - контрабандистов ("Тамань") и абреков ("Бэла") очень сочувственно изображает. Достоевский - убивца Раскольникова и вора Фёдора Карамазова. Толстой - тех же казаков и абреков. Причём "Хаджи Мурата" в школе проходили.

>>По твоей логике тогда не надо издавать книгу а из Пушкина вычеркнуть слова "Иль башку с широких плеч у татарина отсечь"?
>А что, семь богатырей хором огуляли и убили царевну, нарушали слово и ездили кого-то грабить?

Как раз эту сказку в школьную программу не включали. А "Капитанскую дочку" - включали, включают и будут включать.

С уважением.

От dap
К Booker (04.03.2009 01:33:47)
Дата 04.03.2009 11:56:07

Re: Да нормальное...

>Воспевание именно что уголовников - это красивый старинный русский литературный обычай :)). Кого не возьми, в сущности. Лермонтов - контрабандистов ("Тамань") и абреков ("Бэла") очень сочувственно изображает.
Ну да. Тогда граф Монте-Кристо это воспевание наркоманов и бандюков. Не про это книга.

>Достоевский - убивца Раскольникова и вора Фёдора Карамазова.
Раскольников ни разу не бандюк. Молодой человек с засранными мозгами.
Про Карамазовых вообще читать невозможно без омерзения. Где там воспевание?

>Толстой - тех же казаков и абреков. Причём "Хаджи Мурата" в школе проходили.
Насколько я помню в школьной программе был "Кавказский пленник". Где там воспевание?

>Как раз эту сказку в школьную программу не включали. А "Капитанскую дочку" - включали, включают и будут включать.
Хорошо если будут. Береги платье с нову, а честь с молоду.

От Николай Поникаров
К Booker (04.03.2009 01:33:47)
Дата 04.03.2009 09:09:52

Про школьную литературу

День добрый.

>Как раз эту сказку в школьную программу не включали. А "Капитанскую дочку" - включали, включают и будут включать.

В СССР школьная литература рассматривалась как продолжение истории, и должна была, в первую очередь, иллюстрировать революционное и национально-освободительное движение. По этой причине включали и "Тараса Бульбу" (естественно, в правильно урезанном варианте), и "Капитанскую дочку" (не самая сильная вещь у Пушкина - сравните с "Повестями Белкина").

С уважением, Николай.

От Алексей Калинин
К Николай Поникаров (04.03.2009 09:09:52)
Дата 04.03.2009 10:19:02

Школьную литературу резали как могли

Салют!

На мои школьные годы пришла антиалкогольная компания, и в учебнике литературы кажется 3 класса у Пушкина из известного стихотворения вырезали "выпьем няня, где же кружка..."


С уважением, Алексей Калинин, www.kubinka.ru

От Юрий А.
К Николай Поникаров (04.03.2009 09:09:52)
Дата 04.03.2009 10:06:21

Re: Про школьную...

>В СССР школьная литература рассматривалась как продолжение истории, и должна была, в первую очередь, иллюстрировать революционное и национально-освободительное движение. По этой причине включали и "Тараса Бульбу" (естественно, в правильно урезанном варианте), и "Капитанскую дочку" (не самая сильная вещь у Пушкина - сравните с "Повестями Белкина").

Да не рассматривалась она так. Целью литературы в школе, было дать общее представление о мировой литературе, всем, кто не хочет получить это представление самостоятельно. Что касается, того, что ставить в программу, Дочку или Белкина... Это вкусовщина. Литература огромная, а школьная программа маленькая. И что посчитать достойным этой программы можно спорить бесконечно, даже не про отдельные произведения и даже не про авторов, а просто о подходах к наполнению.

А что касается урезания... В СССР вообще очень трепетно относились к детской психике, и потому, а) Поощряли работу талантливых детских писателей, одновременно следя за тем, чтоб они не вставляли в книги "сон разума".
б) тщательно подходили к переводу и выпуску в свет тех немногих зарубежных писателей, которые писали для детей (или могли быть адаптированы для детей).
И в рамках этой концепции урезали и не входящих в школьную программу Гулливера и Мюнхаузена и сортировали сказки Шарля Перо. И переводчиков талантливых подбирали, благодаря которым ярче играли краски многих зарубежных произведений.
И правильно, имхо делали, ибо сцена с писающими дамами из путешествия Гулливера, или рассказ, про то, как детей кормить было нечем, и поэтому родители отвели их в лес и бросили, у того же Перо, не для детской психики.



>С уважением, Николай.
Взаимно.

От Николай Поникаров
К Юрий А. (04.03.2009 10:06:21)
Дата 04.03.2009 12:33:44

Re: Про школьную...

День добрый.

> Да не рассматривалась она так. Целью литературы в школе, было дать общее представление о мировой литературе, всем, кто не хочет получить это представление самостоятельно.

Ничего подобного. Мировая литература давалась в микроскопических дозах, только русская. А в русской литературе выбирали 1) классиков, в т.ч. советских (да, потому что надо брать лучшее) 2) произведения у классиков - в соответствии с концепциями "партийная организация и партийная литература", "литература как отражение общественного строя".

>А что касается урезания... В СССР вообще очень трепетно относились к детской психике,

Со всем последующим согласен.

С уважением, Николай.

От Юрий А.
К Николай Поникаров (04.03.2009 12:33:44)
Дата 04.03.2009 12:44:02

Re: Про школьную...

>> Да не рассматривалась она так. Целью литературы в школе, было дать общее представление о мировой литературе, всем, кто не хочет получить это представление самостоятельно.
>
>Ничего подобного. Мировая литература давалась в микроскопических дозах, только русская. А в русской литературе выбирали 1) классиков, в т.ч. советских (да, потому что надо брать лучшее) 2) произведения у классиков - в соответствии с концепциями "партийная организация и партийная литература", "литература как отражение общественного строя".

С поправкой, что упор делался не на мировую, а на русскую литературу, согласен.

От Bronevik
К Юрий А. (04.03.2009 10:06:21)
Дата 04.03.2009 10:08:02

Сказки тоже отредактировали. (-)


От Booker
К Booker (04.03.2009 01:33:47)
Дата 04.03.2009 01:59:16

Re: Поправка

>... и вора Фёдора Карамазова.

Митю Карамазова, конечно.

С уважением.