От vladvitkam
К Grozny Vlad
Дата 07.03.2009 09:56:34
Рубрики Прочее; Современность;

Re: не объясните...

>>в свое время немцы перевели разрядку как ентладунг и у них трудностей не возникало, а американцы как детант и им это слово не понравилось, вызывало какие-то неприятные в их понятиях ассоциации
>Так "энтладунг" тоже не всегда "детонация";-) Очевидно ассоциации с "разгрузкой" оказались сильнее.

детонация? у Вас словарь явно толще :)

разрядка, в том числе разрядка оружия (извлечение заряда) что и имелось в виду, разгрузка, выгрузка


От Grozny Vlad
К vladvitkam (07.03.2009 09:56:34)
Дата 07.03.2009 12:06:50

Re: не объясните...

>детонация? у Вас словарь явно толще :)
Просто специфичнее;-)

Грозный Владислав