>>...Да, Израиль продолжает заниматься ... убийствами иранских ученых...
>
>Данная фраза бездоказательный свист или есть таки тому доказательства?
Тут уж я не знаю. В статье доказательств не было. Это, как я понял, сказал автор книги "План: как спасти общество в день, когда кончится нефть, а лучше за день до этого" Эдвин Блэк журналисту "The Washington Times" Армстронгу Уильямсу.
Однако, по той ссылке, что я дал ( http://www.inosmi.ru/stories/06/08/24/3486/247848.html) не совсем понятно, принадлежат ли слова именно писателю Блэку, или это слова журналиста Уильямса. Но в любом случае, эти слова опубликованы в "Вашингтон таймс".
И, добавлю: я ведь читал не оригинал, а его перевод на русский. Не исключены ошибки.
Доброго здравия!
>>>...Да, Израиль продолжает заниматься ... убийствами иранских ученых...
>>
>>Данная фраза бездоказательный свист или есть таки тому доказательства?
>
>Тут уж я не знаю. В статье доказательств не было. Это, как я понял, сказал автор книги "План: как спасти общество в день, когда кончится нефть, а лучше за день до этого" Эдвин Блэк журналисту "The Washington Times" Армстронгу Уильямсу.
>Однако, по той ссылке, что я дал ( http://www.inosmi.ru/stories/06/08/24/3486/247848.html) не совсем понятно, принадлежат ли слова именно писателю Блэку, или это слова журналиста Уильямса. Но в любом случае, эти слова опубликованы в "Вашингтон таймс".
>И, добавлю: я ведь читал не оригинал, а его перевод на русский. Не исключены ошибки.
"Вашингтон Таймс" - бульварная газета и сливной бачок, вообщето. Его иногда несведущие с "ВП" путают