От Сергей Зыков
К All
Дата 11.03.2009 16:06:59
Рубрики Прочее; WWII;

а и в самом деле - wehrwolf

Попалось намедни на одном форуме, а я и не знал :( может кто тоже не знает. У нас в литературе как правило именно "оборотни" переводят

---------------------
>Ты путаешь оборотня (волкодлака) по немецки это WERWOLF (дословно "Кто-волк") с фашистскими партизанами, которые назывались WEHRWOLF - дoсловно "Оборона волков". Одна буква имеет решающее значение, это разные слова с разным смыслом, но на слух звучат почти одинаково
>Но об этой языковой тонкости мало кто знает, даже в Германии эти термины путают. Звучат оба слова практически одинаково - "Вервольф" (в немецком буква Н без перед ней стоящей С не читается, только предыдущая гласная немного удлинняется, слово WEHR мы встречаем в словах Wehrmacht = оборонная мощь или Bundeswehr = федеральная оборона, а также Gewehr = винтовка, ружье, то-есть средство обороны), и фашисты, создавая "волчьи" отряды сопротивления вкладывали в их название двойной смысл, оборона (сопротивление), и они же оборотни-волкодлаки.
>Я же германистику штудировал Такие тонкоссти из 1000 немцев наверно один знает, они сами путают эти термины, даже в серьезных книгах, а уж в Викпедии и подавно, там показывают свою эрудицию все, кому не лень.
>Вообще языковедение, особенно индо-германское, это интереснейшая наука. Иной раз основы немецкох слов можно объяснить только при помощи... русского языка. По немецки волк = вольф (Wolf), а облако = вольке (Wolke). Слова эти явно родственные, а объяснение этому мы находим ....в России. В "Слове о полку Игореве" есть фраза: "Волкодлаци солнце съели...". Древние арийцы считали тучевые облака душами оборотней и когда облака закрывали солнце, значит оборотни солнце пожирали... Вот отсюда и похожее звучание этих слов в немецком языке.

Победители не сдаются. Сдающиеся не побеждают

От Random
К Сергей Зыков (11.03.2009 16:06:59)
Дата 11.03.2009 18:23:56

к сказанному 5 пфенигов

>Попалось намедни на одном форуме, а я и не знал :( может кто тоже не знает. У нас в литературе как правило именно "оборотни" переводят

>---------------------
>>Ты путаешь оборотня (волкодлака) по немецки это WERWOLF (дословно "Кто-волк") с фашистскими партизанами, которые назывались WEHRWOLF - дoсловно "Оборона волков".
Тогда уж "оборонный волк". "Оборона волков" - это наоборот, что-то типа Wolfenwehr. :)
А вообще, это вроде бы пошло от вышедшего в 1910 романа "der Wehrwolf" про борьбу крестьян с мародерами в Тридцатилетку, о котором сам автор Герман Лёнс писал, что Wehrwolf означает лишь то, что Харм Вульф (главный герой) обороняется.
Потом, в 20-е годы, существовала организация ветеранов-реваншистов "Wehrwolf". Вероятно, ее и путают с "Werwolf"ом 1944.


От объект 925
К Сергей Зыков (11.03.2009 16:06:59)
Дата 11.03.2009 16:46:45

Ре: чуш он пишет.

>>Ты путаешь оборотня (волкодлака) по немецки это ВЕРВОЛФ (дословно "Кто-волк") с фашистскими партизанами, которые назывались ВЕХРВОЛФ - дословно "Оборона волков".
+++
Которые в 1944-м Верфольф, без буквы Х. Т.е. ровно наоборот.

> По немецки волк = вольф (Волф), а облако = вольке (Волке).
+++
угу. А шерсть ето Волле. А Вергельд, "кровные деньги", и вира вообще одно и тоже.

Алеxей

От Сергей Зыков
К объект 925 (11.03.2009 16:46:45)
Дата 11.03.2009 16:50:08

Ре: чуш он...

сегодня же передам товарищу Ваше мнение :)

Победители не сдаются. Сдающиеся не побеждают

От объект 925
К Сергей Зыков (11.03.2009 16:50:08)
Дата 11.03.2009 16:56:32

Ре: чуш он...

>сегодня же передам товарищу Ваше мнение :)
++++
вот например токо что пришедшая в голову мысль:

1. Вира, по немецки Вергельд, ето плата за убийство совершенное членом общины.
2. Вервольф, ето человек изгнанный из общины за совершенное преступление (дохристианская правовая система=варварское право)

И причем здесь облака?:)
Алеxей

От bedal
К объект 925 (11.03.2009 16:56:32)
Дата 11.03.2009 18:27:26

бытовая лингвистика - это вообще скучно и практически всегда мимо (-)


От Maxim
К объект 925 (11.03.2009 16:56:32)
Дата 11.03.2009 17:08:12

Ре: чуш он...

>2. Вервольф, ето человек изгнанный из общины за совершенное преступление (дохристианская правовая система=варварское право)

Werwolf - это просто человек-волк, WOLF - Это волк, а Wer - человек (родственные слова древнеанглийское Wer (человек), исландское verr, ЛАТИНСКОЕ - VIR, литовское viras (человек)

От ZULU
К Maxim (11.03.2009 17:08:12)
Дата 12.03.2009 00:17:52

да, к стати, и прочее можно к литовкому притянуть

Привет всем

>Верволф - это просто человек-волк, ВОЛФ - Это волк, а Вер - человек (родственные слова древнеанглийское Вер (человек), исландское верр, ЛАТИНСКОЕ - ВИР, литовское вирас (человек)

vilkas (волк);

vilkatas, vilkatlakas, vilkolakis (человек-волк).

затянутое облаками (небо) - vilktas, apvilktas (dangus)и т.д. Индоевропейская языковая группа, однако.

С уважением
ЗУЛУ

От объект 925
К Maxim (11.03.2009 17:08:12)
Дата 11.03.2009 17:18:25

Ре: чуш он...

>Верволф - это просто человек-волк,
+++
что значит "просто"? Еще раз, верфольф ето человек изгнанный за убийство из общины в лес и которого любой может убить как волка.
Алеxей

От Сергей Зыков
К объект 925 (11.03.2009 17:18:25)
Дата 11.03.2009 17:41:16

Ре: чуш он...

вопчем послали нас в пешее путешествие, но напоследок сжалимшись приписали

Нехай, если такие знатоки немецкого, смотрят в гугле, например сюда:
http://de.wikipedia.org/wiki/Werwolf
http://de.wikipedia.org/wiki/Wehrwolf_(Wehrverband)
http://de.wikipedia.org/wiki/Wergeld

Причем последний термин, ВЕРГЕЛьД, писался как WERGELD, так и WEHRGELD (там
еще куча синонимов). Слово WER, действительно на древнегерманском "человек",
сечас деградировало до понятия "кто".
Облака очень причем, их всегда в древности за оборотней считали, "волкодлаци
солнце съели". Слова все одного корня Wolf, Wolke, Wolle, Volk (народ),
Волк, Полк.

От объект 925
К Сергей Зыков (11.03.2009 17:41:16)
Дата 11.03.2009 17:50:23

Ре: чуш он...

>вопчем послали нас в пешее путешествие, но напоследок сжалимшись приписали
++++
Спасибо за "нас":)

>
http://de.wikipedia.org/wiki/Werwolf
> http://de.wikipedia.org/wiki/Wehrwolf_(Wehrverband)
> http://de.wikipedia.org/wiki/Wergeld
+++
вы ему скажите что после того как он написал " а уж в Викпедии и подавно, там показывают свою эрудицию все, кому не лень.", то посылать на вики несерьезно.

Вы его пошлите сюда например
http://books.google.de/books?id=0vArPD5tUqUC&pg=PA210&lpg=PA210&dq=werwolf+friedlosigkeit+strafrecht&source=bl&ots=3C91dxQ4b7&sig=QtscjXPwL6WFqPlZVHiGHHQrGBY&hl=de&ei=BdC3SY7xK5KD-AbMquX-Cg&sa=X&oi=book_result&resnum=5&ct=result
страница 210 и дальше.
Алеxей

От Maxim
К Сергей Зыков (11.03.2009 17:41:16)
Дата 11.03.2009 17:49:38

Ре: чуш он...

>вопчем послали нас в пешее путешествие, но напоследок сжалимшись приписали

>Нехай, если такие знатоки немецкого, смотрят в гугле, например сюда:
>
http://de.wikipedia.org/wiki/Werwolf
> http://de.wikipedia.org/wiki/Wehrwolf_(Wehrverband)
> http://de.wikipedia.org/wiki/Wergeld

>Причем последний термин, ВЕРГЕЛьД, писался как WERGELD, так и WEHRGELD (там
>еще куча синонимов). Слово WER, действительно на древнегерманском "человек",
>сечас деградировало до понятия "кто".
>Облака очень причем, их всегда в древности за оборотней считали, "волкодлаци
>солнце съели". Слова все одного корня Wolf, Wolke, Wolle, Volk (народ),
>Волк, Полк.

Википедия - действительно не совсем хороший источник в данном случае. Смотрите хорошие этимологические словари Duden, например, и там написано, что это слова совсем разных корней.

От объект 925
К Maxim (11.03.2009 17:49:38)
Дата 11.03.2009 17:58:17

Ре: кстати по поводу вер, в слове вергельд

Якобы русская вира проишодит из германского. Я ходил в библиотеку и смотрел словарь санскритского языка (аха, индо-европейская группа). Есть слово вера (вроде правильно помню) которое означает -защита.
Алеxей

От Maxim
К объект 925 (11.03.2009 17:58:17)
Дата 12.03.2009 09:33:37

Ре: кстати по...

>Якобы русская вира проишодит из германского. Я ходил в библиотеку и смотрел словарь санскритского языка (аха, индо-европейская группа). Есть слово вера (вроде правильно помню) которое означает -защита.
>Алеxей

Есть такое мнение. В древнеиндийском есть vairam - то же самое, что и wergeld

От Maxim
К Сергей Зыков (11.03.2009 17:41:16)
Дата 11.03.2009 17:43:28

Ре: чуш он...

>вопчем послали нас в пешее путешествие, но напоследок сжалимшись приписали

>Нехай, если такие знатоки немецкого, смотрят в гугле, например сюда:
>
http://de.wikipedia.org/wiki/Werwolf
> http://de.wikipedia.org/wiki/Wehrwolf_(Wehrverband)
> http://de.wikipedia.org/wiki/Wergeld

>Причем последний термин, ВЕРГЕЛьД, писался как WERGELD, так и WEHRGELD (там
>еще куча синонимов). Слово WER, действительно на древнегерманском "человек",
>сечас деградировало до понятия "кто".
>Облака очень причем, их всегда в древности за оборотней считали, "волкодлаци
>солнце съели". Слова все одного корня Wolf, Wolke, Wolle, Volk (народ),
>Волк, Полк.

Wolke - к волку не имеет отношение, а относится к индоевропейскому значению "мокрый", куда также относится русское слово "волога" - мокрый

От Maxim
К объект 925 (11.03.2009 17:18:25)
Дата 11.03.2009 17:39:18

Ре: чуш он...

>>Верволф - это просто человек-волк,
>+++
>что значит "просто"? Еще раз, верфольф ето человек изгнанный за убийство из общины в лес и которого любой может убить как волка.
>Алеxей

Интересная версия. Этимология - наука не совсем точная. В германской мифологии - это человек, иногда, превращающийся в волка.

От объект 925
К Maxim (11.03.2009 17:39:18)
Дата 11.03.2009 17:45:43

Ре: чуш он...

>Интересная версия.
+++
ето не версия. ето германское варварское право. См. ответ Зыкову.
Алеxей