От Estel
К Мазила
Дата 12.04.2009 10:27:32
Рубрики Современность; Локальные конфликты; Искусство и творчество;

Re: Режиссер (ша)...

>Так, титры на экране "Days left in Bravo's company rotation:16" переводится как? Правильно - "до окончании кампании Браво осталось 16 дней." Ну и так далее...

Ну... Если в лоб переводить, то получится "До дембеля 16 дней". Если по-другому, то "До замены роты Браво осталось 16 дней." Оба варианта, по-идее правильны.

От Ktulu
К Estel (12.04.2009 10:27:32)
Дата 12.04.2009 10:37:53

Re: Режиссер (ша)...

>Ну... Если в лоб переводить, то получится "До дембеля 16 дней". Если по-другому, то "До замены роты Браво осталось 16 дней." Оба варианта, по-идее правильны.

Дембель -- это неправильно, потому-что в срок контракта может быть несколько командировок в Ирак/Афганистан.

--
Алексей

От Estel
К Ktulu (12.04.2009 10:37:53)
Дата 13.04.2009 16:20:43

Да, ты прав.


>Дембель -- это неправильно, потому-что в срок контракта может быть несколько командировок в Ирак/Афганистан.

Про контракт я как-то не подумал.