От ZULU
К Фукинава
Дата 08.04.2009 13:04:06
Рубрики 11-19 век;

Не "польские", а "литовские"

Привет всем

Точнее, подданые ВКЛ, а не Короны (как тогда называлось то, что вы именуете Польшей). А Речь Посполитая - это, в переводе на русский "Республика обоих народов".

Магнатство да, показатель состояния

С уважением
ЗУЛУ

От Роман Храпачевский
К ZULU (08.04.2009 13:04:06)
Дата 08.04.2009 15:12:15

Re: Не "польские",...

> А Речь Посполитая - это, в переводе на русский "Республика обоих народов".

Э-ээ, или я чего то не понимаю, или одно из двух - "посполитый", это же:
"(обще)народный", причем тут ДВА ("обоих народов") народа ?!

http://rutenica.narod.ru/

От Chestnut
К Роман Храпачевский (08.04.2009 15:12:15)
Дата 08.04.2009 17:37:32

Re: Не "польские",...

>> А Речь Посполитая - это, в переводе на русский "Республика обоих народов".

Она полностью Жечпосполита обойга народуф

>Э-ээ, или я чего то не понимаю, или одно из двух - "посполитый", это же:
>"(обще)народный", причем тут ДВА ("обоих народов") народа ?!

Жечпосполита это перевод римского "Рес публика", "общее дело"

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Роман Храпачевский
К Chestnut (08.04.2009 17:37:32)
Дата 08.04.2009 20:41:18

Re: Не "польские",...

>Она полностью Жечпосполита обойга народуф

Ну так бы и писали, а то вводят в заблуждение -)

>Жечпосполита это перевод римского "Рес публика", "общее дело"

Это я отлично знаю, я про "два народа", которые явно ни в "жечь" ни в "посполитый" не входят.

http://rutenica.narod.ru/

От Kazak
К ZULU (08.04.2009 13:04:06)
Дата 08.04.2009 13:14:59

Любопытно, что шляхта Смоленская

Iga mees on oma saatuse sepp.


даже в Семилетней Войне вполне себе поучавствовала.
В росписи войск точно указана:)

Извините, если чем обидел.