От
Llandaff
К
Skwoznyachok
Дата
21.04.2009 23:59:13
Рубрики
Прочее
; Стрелковое оружие;
Это Кольт сам движется в сторону лошади, если лошадь - кобыла
т.к. кольт в переводе с английского - жеребец.
От
SerP-M
К
Llandaff
(21.04.2009 23:59:13)
Дата
22.04.2009 02:31:26
Не "жеребец" - а "жеребенок", что есть большая разница. Конь=жеребец=stallion (-)
От
Evg
К
SerP-M
(22.04.2009 02:31:26)
Дата
22.04.2009 11:32:19
Re: Не "жеребец" - а "жеребенок",
жеребёнок тоже до кобыл неравнодушен. Пока маленький.
Только с другой целью.
8о)))))))))