От Llandaff
К Skwoznyachok
Дата 21.04.2009 23:59:13
Рубрики Прочее; Стрелковое оружие;

Это Кольт сам движется в сторону лошади, если лошадь - кобыла

т.к. кольт в переводе с английского - жеребец.

От SerP-M
К Llandaff (21.04.2009 23:59:13)
Дата 22.04.2009 02:31:26

Не "жеребец" - а "жеребенок", что есть большая разница. Конь=жеребец=stallion (-)


От Evg
К SerP-M (22.04.2009 02:31:26)
Дата 22.04.2009 11:32:19

Re: Не "жеребец" - а "жеребенок",

жеребёнок тоже до кобыл неравнодушен. Пока маленький.
Только с другой целью.
8о)))))))))