>А разве шапки документа не сохранилось, там должна быть расшифровка, для примера могу привести расшифровку, использовавшуюся на Воронежском фронте в 43 г:
>по штату
>по списку
>в строю
>отставшие
>требуют/находящиеся в ремонте
>требуют капитального ремонта и эвакуации
>безвозвратные потери
Спасибо, все сходится! Вы очень помогли.
Шапки нет, поскольку донесение не в табличной форме. Там записи такого вида:
3 Уд. армия.
1/ 146 ОТБ - выведен в резерв армии в район Черновка. КВ - 6-6-0-5-6-1-0
и так далее.
аббревиатуру.
Приветствую!
>Спасибо, все сходится! Вы очень помогли.
>Шапки нет, поскольку донесение не в табличной форме. Там записи такого вида:
>3 Уд. армия.
>1/ 146 ОТБ - выведен в резерв армии в район Черновка. КВ - 6-6-0-5-6-1-0
>и так далее.
>аббревиатуру.
Наверное что-то не так и шапка от таблиц Воронежского фронта не подходит, потому что в раздел по списку включаются все танки какие есть в части и боеготовые и в ремонте, а в примере с 1/146 ОТБ 5+6+1 - гораздо больше, чем 6, значит расшифровка от Воронежского фронта не подходит.
Для сравнения на Брянском фронте в 43 г несколько иначе вели учет, то есть по танкам были вот такие категории:
на ходу
требуют текущего ремонта.
требуют среднего ремонта
требуют капитального ремонта
безвозвратные потери
В Вашем же случае что-то не стандартное, я, например, затрудняюсь дать расшифровку вот этому:
>1/ 146 ОТБ - выведен в резерв армии в район Черновка. КВ - 6-6-0-5-6-1-0
Возможно кто-нибудь еще сможет ответить на вопрос.