От И.Пыхалов
К Estel
Дата 01.08.2009 15:09:22
Рубрики WWI;

Э-э-э, мнэ-э-э... А что такое «8-я сухопутная армия»?

>
http://inoforum.ru/inostrannaya_pressa/skorbnyj_yubilej/

«Согласно плану, разработанному главнокомандующим Юго-Западного фронта Алексеем Алексеевичем Брусиловым, главный удар был нанесен 8-й сухопутной армией под командованием генерала Алексея Максимовича Каледина по направлению к городу Луцк».

Я понимаю, когда употребляют выражение, скажем, «сухопутная армия Германии». Но «8-я сухопутная армия» — безусловно, новое слово в военной истории.

От Балтиец
К И.Пыхалов (01.08.2009 15:09:22)
Дата 01.08.2009 17:40:09

Re: Э-э-э, мнэ-э-э......

ИМХО, неточный перевод термина "полевая армия".

От И.Пыхалов
К Балтиец (01.08.2009 17:40:09)
Дата 01.08.2009 17:50:27

Вроде бы русскоязычный автор пишет о русской же армии (-)


От Балтиец
К И.Пыхалов (01.08.2009 17:50:27)
Дата 01.08.2009 19:15:44

Дык

там написано "форум по материалам зарубежной прессы".

От Estel
К Балтиец (01.08.2009 19:15:44)
Дата 01.08.2009 21:25:48

Ага. Там сверху статьи написано: "Инофорум", Россия (-)


От Estel
К И.Пыхалов (01.08.2009 15:09:22)
Дата 01.08.2009 15:59:40

Там много таких моментов.


>Я понимаю, когда употребляют выражение, скажем, «сухопутная армия Германии». Но «8-я сухопутная армия» — безусловно, новое слово в военной истории.

У Александра это первая подобная работа. К тому же, всё поправимо :)