Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!
>Доброй ночи!
>Иван, простите за незнание, но почему "гардское", откуда это слово?
...Руси - это Gardar, множественное от gardr ("огороженный двор", "хутор", "укрепленное жилье"). Иногда на камнях уточняют: "на востоке (austr) в Гардах".
Более привычное нашему слуху - Гардарика, хотя, как я понял из того, что приведено в книге, сами носители языка "-ика" сзади не приставляли.
>Более привычное нашему слуху - Гардарика, хотя, как я понял из того, что приведено в книге, сами носители языка "-ика" сзади не приставляли.
тогда уж "рики". http://www.lants.tellur.ru/history/DRSZI/V.1.htm
отсюда следует что гардарики заменило гардар веках так в 12-14.
немного странно, что "рики" использовалось в названиях только у нас - гардарики, остеррики (восточная страна), сурдаларики (суздальское княжество). Остальные все обозначались "ланд" - например бьярмаланд, валланд и т.д.