От Kalash
К wolfschanze
Дата 29.08.2009 18:50:15
Рубрики Искусство и творчество;

Re: "Стрелки Шарпа"...

>>Похоже переводчики просто не в курсе, как правильно переводится "шарпшутер". :-)
>--И как же переводится?

меткий стрелок, снайпер


От Hiker
К Kalash (29.08.2009 18:50:15)
Дата 29.08.2009 19:48:06

Re: "Стрелки Шарпа"...

>>>Похоже переводчики просто не в курсе, как правильно переводится "шарпшутер". :-)
>>--И как же переводится?
>
>меткий стрелок, снайпер

В данном случае Шарп-фамилия главного героя.

Дайте солдату точку опоры, и он уснёт

От U235
К Kalash (29.08.2009 18:50:15)
Дата 29.08.2009 18:53:00

Наш взводный снайпер с СВД как раз соответствует шарпшутеру

по западным понятиям