От
Kalash
К
wolfschanze
Дата
29.08.2009 18:50:15
Рубрики
Искусство и творчество;
Re: "Стрелки Шарпа"...
>>Похоже переводчики просто не в курсе, как правильно переводится "шарпшутер". :-)
>--И как же переводится?
меткий стрелок, снайпер
От
Hiker
К
Kalash
(29.08.2009 18:50:15)
Дата
29.08.2009 19:48:06
Re: "Стрелки Шарпа"...
>>>Похоже переводчики просто не в курсе, как правильно переводится "шарпшутер". :-)
>>--И как же переводится?
>
>меткий стрелок, снайпер
В данном случае Шарп-фамилия главного героя.
Дайте солдату точку опоры, и он уснёт
От
U235
К
Kalash
(29.08.2009 18:50:15)
Дата
29.08.2009 18:53:00
Наш взводный снайпер с СВД как раз соответствует шарпшутеру
по западным понятиям