От Maxim
К batton
Дата 03.09.2009 14:55:26
Рубрики WWII;

Re: Не нашел...


>>ответ Вышинского 15 августа послу Харриссону в Москве на просьбу предоставить аэродромы:
>>перевод с англ.
>>"Советское правительство не может естественно возражать против того, чтобы английские и американские самолеты сбрасывали грузы в р-не Варшавы, поскольку это - дело союзников, но мы решительно возражаем, чтобы они после доставки оружия садились на советской территории, поскольку советское правительство не желает АССОЦИИРОВАТЬ СЕБЯ прямо или косвенно с АВАНТЮРОЙ в Варшаве"
>
>Откуда этот текст у Вас? Хочется оценить более полный вариант данного текста.

Черчиль - Вторая мировая война - том номер 6

От batton
К Maxim (03.09.2009 14:55:26)
Дата 04.09.2009 14:39:16

А, спасибо, на Милитере вот ссылка с немного другим переводом (Черчилль).

http://militera.lib.ru/memo/english/churchill/6_09.html
«Советское правительство не может, понятно, возражать против того, чтобы английские или американские самолеты сбрасывали оружие в район Варшавы, поскольку это дело американцев и англичан. Но оно решительно возражает против того, чтобы американские или английские самолеты после того, как они сбросили оружие в районе Варшавы, приземлялись на советской территории, поскольку Советское правительство не желает связывать себя ни прямо, ни косвенно с авантюрой в Варшаве»

Там кстати чуть ниже Черчилль указывает на противоречие в источниках по поводу принял или не принял Бур-Коморовский связных.

От Maxim
К batton (04.09.2009 14:39:16)
Дата 04.09.2009 19:27:45

Re: А, спасибо,...

>
http://militera.lib.ru/memo/english/churchill/6_09.html
>«Советское правительство не может, понятно, возражать против того, чтобы английские или американские самолеты сбрасывали оружие в район Варшавы, поскольку это дело американцев и англичан. Но оно решительно возражает против того, чтобы американские или английские самолеты после того, как они сбросили оружие в районе Варшавы, приземлялись на советской территории, поскольку Советское правительство не желает связывать себя ни прямо, ни косвенно с авантюрой в Варшаве»

>Там кстати чуть ниже Черчилль указывает на противоречие в источниках по поводу принял или не принял Бур-Коморовский связных.

Я с английского издания переводил