>>А-а, я-то подумал, что Грыцько - это литературный персонаж... :-)
>нет это настоящий человек, только он в третьем поколении американец,сами понимаете, с языком предков могут быть проблемы :)
Это понятно, но в таком случае в его речи были бы уместнее англизмы, а не русизмы...
>Это понятно, но в таком случае в его речи были бы уместнее англизмы, а не русизмы...
Да я хотед вставить англизм, в том месте где слова рифмуются со словом Эрика - вери гуд, но это не совсем в рифму, лучше было бы вери гад... А может и надо было бы Вери гуд вставить... при исполнении может быть и прошло бы...
А с с рифмой Ковтнэ - вбье, согласен, это более правильно. Но дело в том, что люди не владеющие украинским с трудом понимают этот текст (убедился, поместив это на другом сайте)