От
tevolga
К
Андрей Чистяков
Дата
12.10.2009 11:04:37
Рубрики
WWI; WWII; Память; Искусство и творчество;
Re: Французский воинский...
>"Этот памятник был воздвигнут в память сынов Вентабрена, погибших за Францию. Война 1914-1919 гг. Открыт 15 мая 1921 г. Благодарное население" :
Сынов? А не детей - в смысле уроженцев?
C уважением к сообществу.
От
Андрей Чистяков
К
tevolga
(12.10.2009 11:04:37)
Дата
12.10.2009 11:14:19
Формально -- да, но по-русски правильнее таки "сынов". (+)
Здравствуйте,
Например, в первой строке "Марсельезы" переводится, как правило, именно "сыны", хотя формально тами и "дети" :
http://referendym.narod.ru/mars.htm#005
Всего хорошего, Андрей.