От tevolga
К Андрей Чистяков
Дата 12.10.2009 11:04:37
Рубрики WWI; WWII; Память; Искусство и творчество;

Re: Французский воинский...



>"Этот памятник был воздвигнут в память сынов Вентабрена, погибших за Францию. Война 1914-1919 гг. Открыт 15 мая 1921 г. Благодарное население" :

Сынов? А не детей - в смысле уроженцев?
C уважением к сообществу.

От Андрей Чистяков
К tevolga (12.10.2009 11:04:37)
Дата 12.10.2009 11:14:19

Формально -- да, но по-русски правильнее таки "сынов". (+)

Здравствуйте,

Например, в первой строке "Марсельезы" переводится, как правило, именно "сыны", хотя формально тами и "дети" :

http://referendym.narod.ru/mars.htm#005

Всего хорошего, Андрей.