Дело даже не в синтаксисе а в чрезмерно (на мой взгляд) нарочитой подаче подробностей. Но автор взялся за трудноподъемную тему, за то ему хвала.
Трудноподъемная она потому, что русское поисковое движение это уникальное явление на земном шаре. Таких масштабов в истории человечества еще не было. И поэтому не выработан ЯЗЫК, адекватный проблеме. Автор обсуждаемой книги за это взялся, и рано или поздно такой "язык" появится.
>Но автор взялся за трудноподъемную тему, за то ему хвала.<
Ога, вспоминается "Сказ о попе и его работнике Балде" - бесенок подъемлющий лошадь.
>Трудноподъемная она потому, что русское поисковое движение это уникальное явление на земном шаре. Таких масштабов в истории человечества еще не было. И поэтому не выработан ЯЗЫК, адекватный проблеме.<
Объясните, зачем этой проблеме посвящать художественные произведения? Еслип аффтар опубликовал добросовестное исследование, посвященное проблеме - никаких вопросов к языку бы не было.
Хочешь мира - готовь 'Парабеллум'. С уважением, Алексей.