>Привет!
>>Iga mees on oma saatuse sepp.
>
>>Откуда ей взяться в тот период?
>
>только это явно кривой перевод. Скорее всего имелось ввиду повышение скорострельности благодаря уменьшению числа шеренг.
Думаю, это чистой воды сок мозга, при переводе уж никак не мог взяться ниоткуда пассаж про нарезное оружие. Просто автор что-то слышал про проигрыш Россией Крымской войны из-за нарезного оружия, но не знал, куда сей факт вставить.
Привет!
>>Привет!
>>>Iga mees on oma saatuse sepp.
>>
>>>Откуда ей взяться в тот период?
>>
>>только это явно кривой перевод. Скорее всего имелось ввиду повышение скорострельности благодаря уменьшению числа шеренг.
>
>Думаю, это чистой воды сок мозга, при переводе уж никак не мог взяться ниоткуда пассаж про нарезное оружие. Просто автор что-то слышал про проигрыш Россией Крымской войны из-за нарезного оружия, но не знал, куда сей факт вставить.
Убрал этот пассаж.
Онлайн-переводчиком прогнал этот эпизод из английской вики. Посмеялсо:
"Отношения Кэмпбэла с его мужчинами были почти подобны семье."