От Kosta
К Паршев
Дата 16.11.2009 22:39:40
Рубрики 11-19 век;

Re: Ну так...


>>
>>... примерно на уровне "черчиллевского" "принял с сохой и оставил с атомной бомбой".
>
>Извините, принял с wooden plow и оставил с atomic pile

Век живи, век учись - не слыхал про такую редакцию.

От Llandaff
К Kosta (16.11.2009 22:39:40)
Дата 18.11.2009 16:21:32

atomic pile переводится как ядерный реактор (-)


От Паршев
К Kosta (16.11.2009 22:39:40)
Дата 16.11.2009 23:41:44

Re: Ну так...


>>>
>>>... примерно на уровне "черчиллевского" "принял с сохой и оставил с атомной бомбой".
>>
>>Извините, принял с wooden plow и оставил с atomic pile
>
>Век живи, век учись - не слыхал про такую редакцию.

Это из исходного текста - из некролога Сталина в "Манчестер Гардиан".