>>Фасмера понять очень трудно.
>>Объяснить англоязычному, что английское "bear lounge", по мнению российских этимологов, не имеет отношения к русскому "берлога" - дело непростое :)
>
>Как раз просто. Lounge они сами заимствовали предположительно из французского где-то в 16 веке и оно значительно моложе как "берлоги", так и английского слова lair, которым они обозначают логово, лежбище всякого дикого зверя. Отдельной берлоги (как медвежьего местожительства) в английском, насколько я знаю, нет. Lager - это вообще новое слово, заимствовано из немецкого Lager-bier (и сокращено) в 19-м веке.
bear lounge в английском есть (откуда бы я его узнал?), медведей правда в Англии давно нет.
А Вы что, серьёзно отрицаете родство слов lounge-lager-логово ? Да кстати и lair.
>На самом деле этимологи опираются на десятки различных языков, в которых пытаются найти соответствия, учитывая историю появления слова в каждом из них. Там масса плохо формализованной информации и субъективизма. Но это субъективизм не уровня Задорнова. Который, условно говоря, пишет: бер-лог-а - это место, где медведь ведёт свой (б)лог.
Это довод? :)
Есть и уровня, "хлеб" вот вспомнить например.
>bear lounge в английском есть (откуда бы я его узнал?), медведей правда в Англии давно нет.
Это не слово, а выражение - значительно более позднее языковое образование. Типа "волчье логово", у нас же нет вольфшанца как специального слова или термина. :) Хотя, может, у охотников и есть что-то специальное, тут Вы наверняка лучше меня осведомлены.
>А Вы что, серьёзно отрицаете родство слов lounge-lager-логово ? Да кстати и lair.
Не знаю, я не спец в этимологии вообще, тем более английской. Но просто на созвучие опираться не стоит, лингвисты привлекают данные сравнительной и исторической фонетики, язык развивается и сходство в данный момент может оказаться случайным.
А уж Фоменко довёл такого рода "анализ" до предела абсурда. Впрочем, не он начал. У топичного адмирала Шишкова есть известные труды по языкознанию. Уважая его резоны, решительно возражаю против методологии. :))
>А уж Фоменко довёл такого рода "анализ" до предела абсурда. Впрочем, не он начал. У топичного адмирала Шишкова есть известные труды по языкознанию. Уважая его резоны, решительно возражаю против методологии. :))
Фоменко вообще-то не этимологией славен, впрочем не читал.
Но в общем с Вашей помощью (у Вас-то квалификация получше) я проверил свои домыслы, вроде особой ереси не обнаружено :)