От Геннадий
К Hokum
Дата 25.11.2009 21:30:12
Рубрики Современность; Локальные конфликты;

Re: спасибо

>>Thompson, who died last year, confronted Calley and urged him to stop the killing, but the Second Lieutenant refused to defer to his superior, saying: "Down here on the ground, I run the show."
>>С переводом этого абзаца затруднился.
>
>Томпсон, что умер в прошлом году, не согласился с Келли и потребовал прекратить убийства, но младший лейтенант отказался подчиниться старшему по званию, заявив "лечь на землю, здесь командую я".

Последнее я перевел как: "Здесь, на земле, я командую шоу"
Но в конце концов видимо таки подчинился, потому что пишется, что Томпсон прекратил "резню" и ему немногочисленные спасенные обязаны жизнью.

От badger
К Геннадий (25.11.2009 21:30:12)
Дата 26.11.2009 01:31:19

Re: спасибо

>Последнее я перевел как: "Здесь, на земле, я командую шоу"
>Но в конце концов видимо таки подчинился, потому что пишется, что Томпсон прекратил "резню" и ему немногочисленные спасенные обязаны жизнью.

Гм, а в этой статье написано что прекратил или в каком-то ином источнике ?

Насчёт спасенных в данной статье сказано так:

Just 20 people survived the massacre, ten of whom are alive today. Most owe their lives to U.S. helicopter captain Hugh Thompson. Patrolling over My Lai, he saw what was happening, and airlifted as many villagers as he could to safety.

Всего 20 человек выжили в резне, 10 из которых живы по сей день. Большинство из них обязаны своей жизью вертолетчику капитуну Хью Томпсону. Патрулируя над Май Лай он видел происходящее и вывез(на своём вертолете) столько жителей, сколько смог.

Указания на то что он "прекратил" нет, есть указание на то что вывез. Прекращать же Келли отказался, сказав что "у него тут шоу".







От Hokum
К Геннадий (25.11.2009 21:30:12)
Дата 25.11.2009 22:08:51

Re: спасибо

Ну, я уверен, что в реале оно звучало чуть более брутально, типа "лежи, сука, и не отсвечивай", но журналисты малость облагородили :)

От Cat
К Hokum (25.11.2009 22:08:51)
Дата 25.11.2009 23:29:27

Re: спасибо

>Ну, я уверен, что в реале оно звучало чуть более брутально, типа "лежи, сука, и не отсвечивай", но журналисты малость облагородили :)

===Хамить на 2 ступени старшему по званию чревато в любой армии. Скорее это можно перевести как "Присядь и посмотри мое шоу"