так будет проще.
а вообще к Task Force подходит "отряд" -- отряженные силы для выполнения какой-то задачи. Отряд сформированный из разных подразделений -- сводный отряд.
Task Force Byrne = "Сводный отряд Бирна". Или "сводная группа Бирна".
И "отряд кораблей", кстати, тоже вполне существует
Приветствие многоуважаемомому интернет-сообществу!
>так будет проще.
>а вообще к Task Force подходит "отряд" -- отряженные силы для выполнения какой-то задачи. Отряд сформированный из разных подразделений -- сводный отряд.
>Task Force Byrne = "Сводный отряд Бирна". Или "сводная группа Бирна".
Да виноват надо было сразу привести:
Formed part of Task Force Byrnes, which linked up with Canadian forces in Venlo, Netherlands, in early March.
>Да виноват надо было сразу привести:
>Formed part of Task Force Byrnes, which linked up with Canadian forces in Venlo, Netherlands, in early March.
>Сайт 'Танковый фронт' http://tankfront.ru
Ну например:
"..Входил в состав сводной группы [полковника] Бирна*, которая соединилась с канадскими частями в Венло.... "
* Полковник похоже таки Byrne, а не Byrnes если Гугл нам не врет