От Дмитрий Козырев
К Leopan
Дата 24.12.2009 10:41:44
Рубрики Искусство и творчество;

Исключали значит вырезали

>>Единственное что говорят, что одно время исключали "китайский эпизод" когда "ухудшались отношения с Китаем"
>
>Премьеру помню, потом не раз показывали по ТВ, какой был фильм, такой всегда и показывали.

За что купил за то и продаю, говорят показывали без этого эпизода.
Народ связывал с политической обстановкой, возможно просто чтобы втиснуться в сетку вещания.

ЗЫ
Лично я видел "Добровольцев" и тоже однажды без "китайского" (халхингольского) эпизода.
Такой вот парадокс.

От Grozny Vlad
К Дмитрий Козырев (24.12.2009 10:41:44)
Дата 24.12.2009 12:37:26

Вырезали

>За что купил за то и продаю, говорят показывали без этого эпизода.
>Народ связывал с политической обстановкой, возможно просто чтобы втиснуться в сетку вещания.
Вырезали по политическим мотивам. И очень зря. Идеологически этот эпизод работал на нас, да и скрывать там нечего.

Грозный Владислав

От Chestnut
К Дмитрий Козырев (24.12.2009 10:41:44)
Дата 24.12.2009 12:31:30

Re: Исключали значит...

>Лично я видел "Добровольцев" и тоже однажды без "китайского" (халхингольского) эпизода.
>Такой вот парадокс.

Опана! а я и не помню в нём ваще халхингольского эпизода, хотя смотрел несколько раз. Испанский был, халхингольского не помню (хотя каким боком халхингол к китаю, его не переставали пеарить всё время, даже наоборот типо "те же границы защищали, щас просто супостат другой"

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Дмитрий Козырев
К Chestnut (24.12.2009 12:31:30)
Дата 24.12.2009 12:38:16

Re: Исключали значит...

>>Лично я видел "Добровольцев" и тоже однажды без "китайского" (халхингольского) эпизода.
>>Такой вот парадокс.
>
>Опана! а я и не помню в нём ваще халхингольского эпизода, хотя смотрел несколько раз. Испанский был, халхингольского не помню (хотя каким боком халхингол к китаю, его не переставали пеарить всё время, даже наоборот типо "те же границы защищали, щас просто супостат другой"

Это после Испании, Акиньшин (Быков) возвращается в Москву, идет к Кайтановым, дверь ему открывает сын. Тот его спрашивает "а где папа?"
- Он с дядей Славой уехал с самураями воевать

Далее эпизод - Кайтанов (Ульянов) ползет с напарником в темноте, местность переодически освещается, потом слышны команды на японском, их начинают обстреливать, напарника убивают, Кайтанова ранят, но он доползает, дотягивается до подрывной машинки и взрывает какое то укрепление.

В оригинале у Долматовского этот эпизод относится к финской - что и логично (насчет подрыва укреплений).
>'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Chestnut
К Дмитрий Козырев (24.12.2009 12:38:16)
Дата 24.12.2009 13:07:41

Re: Исключали значит...

>>>Лично я видел "Добровольцев" и тоже однажды без "китайского" (халхингольского) эпизода.
>>>Такой вот парадокс.
>>
>>Опана! а я и не помню в нём ваще халхингольского эпизода, хотя смотрел несколько раз. Испанский был, халхингольского не помню (хотя каким боком халхингол к китаю, его не переставали пеарить всё время, даже наоборот типо "те же границы защищали, щас просто супостат другой"
>
>Это после Испании, Акиньшин (Быков) возвращается в Москву, идет к Кайтановым, дверь ему открывает сын. Тот его спрашивает "а где папа?"
>- Он с дядей Славой уехал с самураями воевать

>Далее эпизод - Кайтанов (Ульянов) ползет с напарником в темноте, местность переодически освещается, потом слышны команды на японском, их начинают обстреливать, напарника убивают, Кайтанова ранят, но он доползает, дотягивается до подрывной машинки и взрывает какое то укрепление.

>В оригинале у Долматовского этот эпизод относится к финской - что и

всё, вспомнил, таки видел

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'