От Олег...
К Alexeich
Дата 11.02.2010 10:37:07
Рубрики Униформа;

Re: До 1936...

>Одно другому не мешает - можно КОМУ-то за ЧТО-то (не за чистую идею).

Конечно не мешает. Просто в русском языке так принято, что служить можно кому-то (Родине, царю, Богу). А не за что-то.


От Booker
К Олег... (11.02.2010 10:37:07)
Дата 11.02.2010 13:33:33

В русском языке это не так принято.

> Просто в русском языке так принято, что служить можно кому-то (Родине, царю, Богу). А не за что-то.

Тургенев: "Дворянин служил за жалованье и получал жалованье за службу..."
Успенский: "Он служил за корм, за воду и ничего не понимал даже в окружавшей его обстановке барского дома: это все было чужое..."

Глагол "служить" используется в разных случаях с разными управлениями: служить можно "за что-то", "за кого-то", "за чем-то" (в смысле, где-то, например, "служил за речкой"). И это далеко не всё.

С уважением.



От Олег...
К Booker (11.02.2010 13:33:33)
Дата 11.02.2010 13:39:14

Вы ошибаетесь...

>Тургенев: "Дворянин служил за жалованье и получал жалованье за службу..."
>Успенский: "Он служил за корм, за воду и ничего не понимал даже в окружавшей его обстановке барского дома: это все было чужое..."

Тут использовано другое правило русского языка. Когда очевидно, что-то, это можно опустить. Здесь же очевидно, что дворянин служил государю, это - опущенно (не написано). А далее идет опсание, что он за это получал.

А не наоборот.

Более того, второе предложение прямо показывает это (служил за корм и воду).


От Alexeich
К Олег... (11.02.2010 13:39:14)
Дата 11.02.2010 18:39:50

Re: так бы и написали

"служить" мол, в возвышенном, трансцендентном смысле, ну "служить идее", например.

От Booker
К Олег... (11.02.2010 13:39:14)
Дата 11.02.2010 13:56:29

Не стоит упираться...

>>Тургенев: "Дворянин служил за жалованье и получал жалованье за службу..."
>>Успенский: "Он служил за корм, за воду и ничего не понимал даже в окружавшей его обстановке барского дома: это все было чужое..."
>
>Тут использовано другое правило русского языка. Когда очевидно, что-то, это можно опустить. Здесь же очевидно, что дворянин служил государю, это - опущенно (не написано). А далее идет опсание, что он за это получал.

>А не наоборот.

Во втором примере тоже опущено дополнение? )))) Совершенно очевидно, что не понимай мы контекста (например, кому конкретно служит дворянин), смысл фразы очевиден - служит он за жалованье.

Таких примером - массы, это нормативное употребление глагола в русском языке..

>Более того, второе предложение прямо показывает это (служил за корм и воду).

О чём и речь. "Служить за корм и воду" - это понятно без добавления излишних пояснений.

С уважением.

От Bronevik
К Олег... (11.02.2010 13:39:14)
Дата 11.02.2010 13:50:15

У Вас какой-то особый русский язык. (-)