Есть в англ. идиома "to pass the buck" "passing the buck", т.е. переводить стрелки, перекладывать ответственность, с больной головы на здоровую и тд. У Трумана на столе стояла табличка "the buck stops here", типа я ответственный
>Есть в англ. идиома "to pass the buck" "passing the buck", т.е. переводить стрелки, перекладывать ответственность, с больной головы на здоровую и тд. У Трумана на столе стояла табличка "the buck stops here", типа я ответственный