От Виктор Крестинин
К ABM
Дата 17.03.2010 09:53:11
Рубрики Танки; Армия; Искусство и творчество;

Re: Скока денег?...

>Позвольте меркантильный вопрос.
>Сколько обошлась сама книжка, и сколько получение-доставка?
Ответил приватом)
>И еще, не подскажите, сколько у автора книг данной серии, я насчитал 10: Abrams, Arm Cars, Bradley, Half-Track, Heavy Tanks, Patton, Pershing, Sheridan, Sherman, Stuart, и 2 "толстых мурзилки": Track hostory & Wheel History?
Да, 10. О мурзилках даже не слышал. У меня есть почти 4. Шеридан, Брэдли, Паттон и першинг едет. Добавлю к ним колесные машины. Хальфтраки, шерман и стюарт меня малоинтересуют, Файрпауэр продается только людьми, слишком любящими бабло. Абрамс тоже лишь у жадин, причем при всем уважении к старику Ханникату, на сегодня это устаревшая во многом книга.
>З.Ы. Есть мнение что книжки по Шерману и Стюарту в переводе на русский могут иметь неплохой сбыт на территории СССР. На остальные наверно спрос будет гораздо меньше.
В качестве оригинальных у нас просто не издадут, ибо стоить будет сто баксов. В качестве "печать от яузы+перевод от центрполиграфа(тм)" оно нафик не уперлось.
>З.Ы.Ы. К недавней дискуссии об устарелости книг, половину упомянутой серии распечатал и переплел (остально на очереди), теперь получаю удовольствие от процесса чтения, никакого сравнения с монитором.
Ну скан паттона к печати по любому был малопригоден.

От ABM
К Виктор Крестинин (17.03.2010 09:53:11)
Дата 17.03.2010 10:13:32

Re: Скока денег?...

>В качестве оригинальных у нас просто не издадут, ибо стоить будет сто баксов. В качестве "печать от яузы+перевод от центрполиграфа(тм)" оно нафик не уперлось.
Ну для Ханниката сойдет и центрполиграф(ТМ) ибо язык у него совсем простой, с Биллом Мурло, например, не сравнить, а мелованную бумагу я например терпеть не могу, мне она бликует.

>Ну скан "Паттона" к печати по любому был малопригоден.
Может сделаете доброе дело?

От Ghostrider
К ABM (17.03.2010 10:13:32)
Дата 17.03.2010 20:07:11

Re: Скока денег?...

>>В качестве оригинальных у нас просто не издадут, ибо стоить будет сто баксов. В качестве "печать от яузы+перевод от центрполиграфа(тм)" оно нафик не уперлось.
>Ну для Ханниката сойдет и центрполиграф(ТМ) ибо язык у него совсем простой, с Биллом Мурло, например, не сравнить, а мелованную бумагу я например терпеть не могу, мне она бликует.


1) Язык у Ханниката простой, но емкий. Переводить его тяжело. Кроме того нужен переводчик владеющий технической терминологией и стандартная схема "скан-промт-печать" мягко говоря не прокатывает.

2) Мелованная вощеная бумага в отличие от офсетной при печати меньше искажает графику, которая вообще воспринимается легче.

3)Переводной Ханникат при любом качестве издания и перевода практически никому не нужен.


От DM
К Ghostrider (17.03.2010 20:07:11)
Дата 17.03.2010 20:18:58

Добавлю

>2) Мелованная вощеная бумага в отличие от офсетной при печати меньше искажает графику, которая вообще воспринимается легче.

Меловка бывает гланцевая и матовая. Просто не надо с дуру все печатать на глянце.

От AFirsov
К DM (17.03.2010 20:18:58)
Дата 18.03.2010 10:19:28

Re: Добавлю

>Меловка бывает гланцевая и матовая. Просто не надо с дуру все печатать на глянце.

Матовая чуть дороже, а дальше вступает принцип мелкого жмотства.