От DVK
К И. Кошкин
Дата 19.05.2010 17:37:33
Рубрики ВВС;

[2И. Кошкин] Про вулкан в Перу

Здравствуйте!

>Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!
>>китайские хроники также фиксируют гибель посевов от заморозков в августе 1601-го, причем статистическая обработка всех сообщений о ранних заморозках за предшествующие и последующие десятилетия показывает, что бедствие 1601-го года носило совершенно исключительный характер.
>...я когда сам для себя представил замерзшую в июне Москву, да наложил на те нормы выработки продукта в с/х... В общем, даже если бы правительство Годунова тряхнуло спекулянтов, сидевших на хлебе - думаю, всех бы накормить все равно не удалось.
>И. Кошкин
http://www.vif2ne.ru/nvk/forum/2/archive/1879/1879318.htm

Я прошу прощения, но правда, что этот вулкан носил название Huaynaputina (Хуйнапутина)?
http://en.wikipedia.org/wiki/Huaynaputina
Или это происки ЦРУ с Моссадом?

С уважением, Дмитрий

От Accounter
К DVK (19.05.2010 17:37:33)
Дата 19.05.2010 20:32:03

Googla грит

что правильное произношение Хаейнапутина.
http://maps.google.com/maps/place?ftid=0x914317adb0c7c10f:0x73dcf8d82884d838&q=Huaynaputina,PE&hl=ru

От Mich
К DVK (19.05.2010 17:37:33)
Дата 19.05.2010 20:22:53

Уэйна ПутИна

>Я прошу прощения, но правда, что этот вулкан носил название Huaynaputina (Хуйнапутина)?
>
http://en.wikipedia.org/wiki/Huaynaputina
http://www.youtube.com/watch?v=0Jw2cGnRBq0

33 sec

От jeesup
К DVK (19.05.2010 17:37:33)
Дата 19.05.2010 18:11:54

Re: [2И. Кошкин]...

Пачеко отвратительно зарычал, а потом повел такую речь:

>Я прошу прощения, но правда, что этот вулкан носил название Huaynaputina (Хуйнапутина)?

Произносится немножко не так, по моему.

От Skwoznyachok
К DVK (19.05.2010 17:37:33)
Дата 19.05.2010 18:10:30

Буква "эйч" в испанском не читается, насколько я помню. Как "Х" читается буква..

"J", собственно, отсюда пошел разнобой Хуан/Жуан



Добро должно быть с кулаками, если под рукой нет пистолета или автомата.

От Chestnut
К Skwoznyachok (19.05.2010 18:10:30)
Дата 19.05.2010 19:58:13

Буква "аче" читается в сочетании СН -- как в английском

правда, в Латинской Америке есть куча своих вариантов поизношения (в Аргентине наиболее отличающийся от кастильского ЕМНИП)

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Skwoznyachok
К Chestnut (19.05.2010 19:58:13)
Дата 19.05.2010 20:14:35

А где в этом слове сочетание "CH"? (-)


От Chestnut
К Skwoznyachok (19.05.2010 20:14:35)
Дата 19.05.2010 21:46:46

в этом -- нет (-)


От jeesup
К Skwoznyachok (19.05.2010 18:10:30)
Дата 19.05.2010 19:18:08

Это не испанский, а кечуа

Пачеко отвратительно зарычал, а потом повел такую речь:

Там на месте буквы "Н" имеет место некое придыxание, которое, при желании плюнуть в сторону ВВП, можно принять за "X". Равно как и сглотнуть пару последующиx буков.