От Hokum
К Мазила
Дата 23.05.2010 18:15:27
Рубрики Танки; Флот; ВВС; Искусство и творчество;

Я не пойму, о чем вообще спор

Не развиваются только мертвые языки - латынь там, шумерский или ацтекский. Все прочие постоянно видоизменяются, активно заимствуют слова из других языков, генерят субкультурные, географические и национальные диалекты. Что-то остается, что-то отмирает - естественный отбор в чистом виде. А правила в лучшем случае фиксируют устоявшеся изменения, причем задним числом. Как правило, оформляя их в виде исключений ("брошюра", "жюри", "парашют").
Как говорил известный писатель словами своего персонажа: "Бороться за чистоту языка - примерно то же самое, что за чистоту расы".
Так что лет через двадцать увидим в учебниках: "Жи-ши пиши через "и". Исключение: "В Бобруйск, жЫвотное"". А там, глядишь, и смайлики официально введут в документооборот ;))

От vladvitkam
К Hokum (23.05.2010 18:15:27)
Дата 23.05.2010 18:50:54

Re: не надо путать развитие с разложением (-)


От Hokum
К vladvitkam (23.05.2010 18:50:54)
Дата 23.05.2010 21:41:37

Re: не надо...

А уж как разложился русский язык в сравнении с 19 веком - Вы и представить себе не в состоянии...
Куда-то исчезли все еры и яти. Госудяря Императора и Самодержца Всероссийского именуют просто императором, да еще с маленькой буквы. А иногда вообще царем, соврешенно не понимая разницы между этими понятиями. Русскую Православную Церковь обозвали богомерзкой аббревеатурой РПЦ, прямо как радиолокатор подсвета цели. Купеческий термин "товарищ" суют везде и всюду, даже в армейские уставы. Деградация налицо, господа...

От vladvitkam
К Hokum (23.05.2010 21:41:37)
Дата 23.05.2010 23:27:23

Re: это другая тема +

>А уж как разложился русский язык в сравнении с 19 веком - Вы и представить себе не в состоянии...

вполне представить в состоянии. Отчитал в свое врем всю положенную школьную программу по классике, а также несколько томов истории РЯВ еще царской и еще ряд различных источников дореволюционного времени

а тема обсуждения - тотальное произношение иностранных слов на американский лад, несмотря на наличие отечественной традиции соответствующего произношения. Хотя все течет, все меняется - да. В довоенном "Вестнике воздушного флота" название некоторых авиафирм писалдось не так, как сейчас. И самолетов - то же.
Но поддерживать надо отечественную традицию а не падонкаффский сленг

сугубо пмсм, конечно

От Мазила
К vladvitkam (23.05.2010 23:27:23)
Дата 24.05.2010 01:11:20

+100 (-)


От Митрофанище
К Hokum (23.05.2010 21:41:37)
Дата 23.05.2010 22:20:01

Re: не надо...

... Купеческий термин "товарищ" суют везде и всюду, даже в армейские уставы...

Не только.
Это и заместитель (министра, например)

Слышал, что в 18 в. так называли и солдат из дворян в кавалерии

От vladvitkam
К Митрофанище (23.05.2010 22:20:01)
Дата 23.05.2010 23:19:35

Re: у поляков - еще во времена пана Володыёвского :)


>Слышал, что в 18 в. так называли и солдат из дворян в кавалерии

шляхта в войсках между собой звалась "товарищи" (тонкостей употребления навскидку не вспомню, но ориентировочно - так)

От Одессит
К vladvitkam (23.05.2010 23:19:35)
Дата 23.05.2010 23:26:45

Так еще и германские рыцари так обращались друг к ругу (-)